Tam o sırada, başka bir pillinetwork sitesi olan 10marifet.org'da: "Patik"

Etiket:

kelime hakkındaki yazılar:

tüm yazılar gösteriliyor, sadece bildirileri görmek için tıklayın

Quillpad aracı, yazarak çalışılabilen, ücretsiz olan, Hint dilini ele alan bir site.

Çeviriler yapabilir, Hintçe, Gujarati, Pencap, Marathi, Telugu, Tamil, Kannada, Malayalam, Bengali ve Nepalce yazabilirsiniz.

\

Mesela, eğer Hintçe yazın 'aap kaise Hain' ise, Quillpad Devanagari bir script doğrudan hemen dönüştürecektir.
Spacer
Spacer
 | 0 yorum var 
 | 13 Nisan 2011 19:26 

kelime oyunları zihnimizi uyanık tutmaya yarar, hem de kelime hazinemizi geliştirir :) aşağıda ingilizce ve türkçe kelime oyunlarını listeledim. ben keyif alıyorum oynarken, bir de siz deneyin..

önce türkçe oyunlardan başlayayım:

oyunus: aslında bu siteden burada hiç bahsedilmemesine şaşırdım. türkiye’deki tek online scrable oyunu bu sanırım. içerisinde birçok oyun bulunan bu sitenin sadece kelime oyunlarını yayınlaması da siteye özgünlük katıyor. yalnız oyunları oynayabilmek için üyelik gerektiriyor, bence üye olun, pişman olmazsınız.. site türkçe ve sitede oyunlar hakkında detaylı açıklamalar olduğu için, sadece isimlerinden bahsedeyim,

wordabula (scrable) online diğer oyuncularla ya da bilgisayara karşı oynanabiliyor, 2-4 kişilik masalar açıp karşılıklı oynayabiliyorsunuz, arkadaşlarınızı masaya davet edip birlikte de oynayabiliyorsunuz.

wordabula
wordabula

Spacer
Spacer
 | 1 yorum var 
 | 08 Aralık 2010 17:21 

Okumaya üşendiğiniz yazıları, çeşitli bahaneler üreterek bir sonraki güne ertelediğiniz oldu mu hiç? Bırakın, "Metin Okuyucular" yazıları sizin için seslendirsin.

1. NaturalReader Free

\

Herhangi bir yazının belli bölümlerini ya da tamamını sesli kelimelere dönüştürerek dinleyebiliyorsunuz.

2. iSpeech Free

\

Dönüştürülmesini istediğiniz yazıları insan sesine benzer yakınlıkta, yüksek sesle okutabiliyorsunuz.

3. ReadPlease

\

Dilediğiniz yazıları sesli sözcüklere çevirebiliyor, aynı zamanda çevirdiğiniz yazıları dinleyebiliyorsunuz. Ayrıca, yazıları web sayfaları üzerinden de okutabiliyorsunuz.

Spacer
Spacer
 | 3 yorum var 
 | 11 Kasım 2010 10:11 

Bu program sayesinde Türkçe, İngilizce, Almanca, Fransızca, Çince, Arapça, Hollandaca, Yunanca, İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, Rusça, Korece ve Japonca gibi tam 23 dil arasında karşılıklı cümle, metin çevirileri yapabilirsiniz.

Kelime, deyim, 6000 sembol ya da 23 farklı dildeki tüm metinleri sadece tek tıklamayla çevirebilirsiniz.

Programı İndirmek İçin Buraya Tıklayın

MultiTranse
MultiTranse
Spacer
Spacer
cuneyt789
 | 0 yorum var 
 | 05 Ocak 2010 12:41 

ingilizce kelime ezberlemenizi kolaylaştıracak harika bir program. Bu program sayesinde okulda ve ya kursda günlük olarak öğrenmemiz gereken kelimeri çalışmak çok basit olacak. program kullanımı oldukça basit ve kullanışlı.

Programı indirmek için tıklayın

programın ana menüsü
programın ana menüsü
kelime ezberlememizi sağlayan pencere.
kelime ezberlememizi sağlayan pencere.
Spacer
Spacer
cuneyt789
 | 0 yorum var 
 | 09 Kasım 2009 15:04 

flashcevir
flashcevir

Birçok metin çeviri sitesi var ancak genellikle çok yavaş ve düzgün bir çeviri alamıyoruz. Benim çevirilerim adeta tarzanca ve saçma bir sonuç veriyor. genellikle çevirinin çevirisini yapmak durmunda kalıyorum.Bu da hoş bir durum değil.

Benim Tavsiye edeceğim çeviri sitesi rakiplerine oranla daha hızla, doğru ve güvenilir bir çeviri sunuyor.

Yapmanız gereken tekşey Burdan flashceviri.co.cc sitesine gitmek ve sitenin sade arayüzünü kullanarak metniniz hangi dilden olursa olsun türkçe dahil birçok dile çevirebiliyorsunuz.

Spacer
Spacer
 | 1 yorum var 
 | 06 Kasım 2009 13:07 

Websitemizdeki etiketler yazarken-eklerken neye dikkat edilir konusunda bir çelişkideyim...
Şöyleki; yazı yada eleştirimizde geçen kelimeleri etiketler bölümüne almamız gerekiyormu? Yoksa yazı içerisinde oldukları için etiketlere eklememize gerek yokmu?

Ben kendi sitemde yazı içerisinde olan kelimeleride etiketlere dahil ediyorum.
Acaba bunu yapmam bana bir avantaj sağlarmı? Yoksa yazıda olmayan ancak yazıyla alakalı başka kelimelermi kullanmam gerekiyor?

Spacer
Spacer
 | 2 yorum var 
 | 14 Ekim 2009 16:30 

Etiketler: , ,

Merhaba.
Türk yazılımcılar nihayet güzel yazılımlar ve oyunlar geliştirmeye başladı. Kelime Oyunları arasında en iyisi olduğunu düşündüğüm oyunu sizlerle paylaşmak istedim. Müzikleri efectleri ve kelime zenginliği ile gerçekten göz dolduruyor. Database'i sallama kelimelerden oluşmamış. Ve her kelime ve anlamı üzerinden detaylı incelenmiş. Hele diğer kelime oyunlarda olmayan türkçe harf desteğinin bu oyunda halledilmiş olduğunu görmek gerçektende sevindirici.
Kelime Oyunu v1.0

http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=330228766&mt=8

Televizyonda oynamak kadar zevkli.
Şiddetle tavsiye ederim.

Spacer
Spacer
 | 0 yorum var 
 | 02 Ekim 2009 16:40 

1 2 3 ... 7 Sonraki
bildirgec.org bölümleri
pillinetwork hesabınızla giriş yapın.

etiket menüsü

bildirgecinfo

bildirgec.org içeriği kullanıcıları tarafından üretilen kolektif bir blogdur.

network siteleri

RSS Dosyası
pillikutu