Tam o sırada, başka bir pillinetwork sitesi olan 10marifet.org'da: "Bi bip bi bop"




Etiket:

tercümanlık hakkındaki yazılar:

arkadaşlar sormak istediğim birka husus var Bilen arkadaşlar bildiklerini paylaşırlarsa sevinirim
birincisi typing ; yani yazma verilen bir kitaptaki yada el yazısını bilgisayara daktiko ediyorsunuz bunun ücresi nedir? (kardeşim abby fine reader 9 vesaire kullanın demeyin bazı el yazılarını ve fotokopileri geçirmenin tek yolu oturup yazmak oluyor)
karakter başına? kelime başına? Türkçe karakter (metin-mesir(düz yazı) ne kadara yazdırabiliriz yada ne kadar kazanabiliriz? (biliyorsanız dışarıda bu işi ne kadar paraya yapıyorlar.)

ikincisi tercüme fiyatları.
(ingilizce-türkçe) normal bir bildiri sıradan bir görüşme metni için ne kadar? bilimsel makaleler için ne kadar? ve edebi eserler için ne kadar para talep ediyorlar dışarıdan. ayrıca bütün bunlar için (ingilizce türkçe bu yazdıklarım) türkçeden ingilizceye de fiyat aynımıdır değişirmi değişir ise ne kadar değişir?

bu işleri yapan online kurum kuruluş kişiler varmı?

  • yunusemreklk
  • 5 yorum var
  • 07 Mayıs 2008 10:22


demo çalışmasından bir örnek
demo çalışmasından bir örnek
henüz beta aşamasında olan bu site ile filmlerde bulunan yabancı dildeki altyazıları "dotsub" adı verilen sistem ile tercüme ederek filmlere kendi dilinizin altyazısını ekleyebiliyorsunuz. sitedeki bilgiye göre ücretsiz yapılan bu çalışma için herhangi bir programa ihtiyaç duyulmuyor.
çevirme yapabilmek için site bünyesindeki tercüman ve kontrolörden olur almanız gerekiyor. altyazısı çevrilecek olan filmler ile ilgili bir sınırlama yok.
demo çalışmasına buradan ulaşabilirsiniz.
  • bakiyyebemolu
  • 0 yorum var
  • 20 Şubat 2007 13:03

bildirgec.org bölümleri
pillinetwork hesabınızla giriş yapın.

pilli ilan

etiket menüsü

pilli ilan

Tutulanlar Banner

bildirgecinfo

bildirgec.org içeriği kullanıcıları tarafından üretilen kolektif bir blogdur.