<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>bildirgec.org - etiketler: frans&#305;zca</title>
    <link>http://www.bildirgec.org/</link>
    <language>tr-tr</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>bildirgec.org - etiketler: frans&#305;zca</description>
    <item>
      <title>UEFA'dan Futbol S&#246;zl&#252;&#287;&#252;</title>
      <author>Sonrisa</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/Sonrisa/logo-uefa.png' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&#214;zel terimlerin &#231;evirisi her zaman i&#231;in zorlay&#305;c&#305;d&#305;r. O alana has bir kaynak yoksa her &#351;ey daha da zor hale gelir. &#304;&#351;te &lt;a href="http://www.uefa.com"&gt;UEFA&lt;/a&gt; (&lt;a href="http://tr.wikipedia.org/wiki/Avrupa_Futbol_Federasyonlar%C4%B1_Birli%C4%9Fi"&gt;Avrupa Futbol Federasyonlar&#305; Birli&#287;i&lt;/a&gt;), &lt;a href="http://www.uefa.com/uefa/keytopics/kind=131072/newsid=684787.html"&gt;resmi sitesinde yay&#305;nlad&#305;&#287;&#305; haberle&lt;/a&gt; bir s&#252;redir haz&#305;rl&#305;&#287;&#305; yap&#305;lan UEFA Futbol S&#246;zl&#252;&#287;&#252;'n&#252;n sat&#305;&#351;a &#231;&#305;kar&#305;ld&#305;&#287;&#305;n&#305; duyurdu. 

	&lt;p&gt;UEFA'n&#305;n dil servisleri b&#246;l&#252;m&#252;n&#252;n &#231;e&#351;itli e&#287;itim enstit&#252;leriyle ortakla&#351;a bir &#231;al&#305;&#351;man&#305;n &#252;r&#252;n&#252; olan s&#246;zl&#252;k UEFA'n&#305;n &#252;&#231; resmi dili olan &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca"&gt;Almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/fransizca"&gt;Frans&#305;zca&lt;/a&gt; ve &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce"&gt;&#304;ngilizce&lt;/a&gt;. 1800 terimi kapsayan cep s&#246;zl&#252;&#287;&#252; &#246;nde gelen &lt;a href="http://tr.wikipedia.org/wiki/S%C3%B6zl%C3%BCk"&gt;s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; yay&#305;nc&#305;s&#305; &lt;a href="http://www.langenscheidt.de/"&gt;Langenscheidt&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan piyasaya s&#252;r&#252;ld&#252;. Kitab&#305;n i&#231;erisinde kullan&#305;lan terimlerin tamam&#305; &lt;a href="http://www.uefa.com"&gt;UEFA&lt;/a&gt; ve &lt;a href="http://www.fifa.com"&gt;FIFA&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan kullan&#305;lmakta. Bunun d&#305;&#351;&#305;nda terimler aras&#305;nda taraftarlar ve spor uzmanlar&#305; taraf&#305;ndan g&#252;nl&#252;k hayatta ve literat&#252;rde kullan&#305;lan terimler de yer al&#305;yor.&lt;br&gt;&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/Sonrisa/langenschedit.jpg' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Daha &#231;ok &#231;evirmenler ve ilgili dil uzmanlar&#305;n&#305; hedefleyen bir i&#231;eri&#287;i olsa da, s&#246;zl&#252;k medyadaki ilgili ki&#351;ilere, federasyon &#231;al&#305;&#351;anlar&#305;na, teknik direkt&#246;rlere ve tabi ki taraftarlara hitap ediyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/uefa-dan-futbol-sozlugu"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/babylon-translation-dilden-dile-ceviri"&gt;Babylon translation, dilden dile &#231;eviri program&#305;&lt;/a&gt; (8)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ceviri-siteleri"&gt;&#231;eviri siteleri&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/nar-sozluk-ceviri-hic-bu-1"&gt;nar s&#246;zl&#252;k: &#231;eviri, hi&#231; bu kadar kolay olmam&#305;&#351;t&#305;!&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/abbyy-lingvo-12"&gt;ABBYY Lingvo 12&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/tam-13-dilde-sesli-sozluk"&gt;Tam 13 dilde sesli s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/i-love-you-i-love"&gt;I love you! I love you?&lt;/a&gt; (9)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/Sonrisa"&gt;Sonrisa&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/uefa" rel="tag" target="_self"&gt;uefa&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/futbol" rel="tag" target="_self"&gt;futbol&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C3%B6zl%C3%BCk" rel="tag" target="_self"&gt;s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/futbol%20s%C3%B6zl%C3%BC%C4%9F%C3%BC" rel="tag" target="_self"&gt;futbol s&#246;zl&#252;&#287;&#252;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/avrupa%20futbol%20federasyonlar%C4%B1%20birli%C4%9Fi" rel="tag" target="_self"&gt;avrupa futbol federasyonlar&#305; birli&#287;i&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/langenscheidt" rel="tag" target="_self"&gt;langenscheidt&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 21 Oct 2008 13:11:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">76406@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/uefa-dan-futbol-sozlugu</link>
      <category>uefa</category>
      <category>futbol</category>
      <category>s&#246;zl&#252;k</category>
      <category>futbol s&#246;zl&#252;&#287;&#252;</category>
      <category>ingilizce</category>
      <category>almanca</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>avrupa futbol federasyonlar&#305; birli&#287;i</category>
      <category>langenscheidt</category>
      <category>&#231;eviri</category>
    </item>
    <item>
      <title>&#220;DS Sorular&#305; ve Cevaplar&#305;</title>
      <author>chattagush</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/chattagush/uds-chattagush.jpg' alt="&#252;ds" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;2008 EK&#304;M D&#214;NEM&#304;&lt;/strong&gt; &#220;N&#304;VERS&#304;TELERARASI KURUL YABANCI D&#304;L SINAVI &lt;strong&gt;(&#220;DS)&lt;/strong&gt; SORU K&#304;TAP&#199;IKLARI VE Cevaplar&#305;:

	&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;&#304;ngilizce:&lt;/strong&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;


	&lt;p&gt;&lt;a href="ftp://dokuman.osym.gov.tr/2008/UDS2008EKIM/uds2008ekimingilizcefenbilimleri.pdf"&gt;Fen Bilimleri&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="ftp://dokuman.osym.gov.tr/2008/UDS2008EKIM/uds2008ekimingilizcesaglikbilimleri.pdf"&gt;Sa&#287;l&#305;k Bilimleri&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="ftp://dokuman.osym.gov.tr/2008/UDS2008EKIM/uds2008ekimingilizcesosyalbilimler.pdf"&gt;Sosyal Bilimler&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;&lt;a href="ftp://dokuman.osym.gov.tr/2008/UDS2008EKIM/uds2008ekimingilizcecevapanahtari.pdf"&gt;Cevap Anahtar&#305;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/uds-sorulari-ve-cevaplari"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/2008-eylul-tus-soru-ve"&gt;2008 EYL&#220;L TUS Soru ve Cevaplar&#305;&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-puaniniz-kac-biliyormusunuz"&gt;Yabanc&#305; Dil Puan&#305;n&#305;z Ka&#231; Biliyormusunuz?&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/2008-kpss-lisans-sorulari-ve"&gt;2008 KPSS-Lisans Sorular&#305; ve Cevaplar&#305;&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/icra-mudur-ve-icra-mudur"&gt;&#304;CRA M&#220;D&#220;R VE &#304;CRA M&#220;D&#220;R YARDIMCILARINI SE&#199;ME S...&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dil-rehberi-ile-kolay-lisan"&gt;Dil Rehberi ile kolay lisan &#246;&#287;renme&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/7-dilde-online-ceviri-sitesi"&gt;7 dilde online &#231;eviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-ogrenelim"&gt;yabanc&#305; dil &#246;&#287;renelim&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/tam-13-dilde-sesli-sozluk"&gt;Tam 13 dilde sesli s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/chattagush"&gt;chattagush&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds%20sorular%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds sorular&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%B6sym" rel="tag" target="_self"&gt;&#246;sym&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds%202008" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds 2008&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds%20%C3%A7%C4%B1km%C4%B1%C5%9F%20sorular" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds &#231;&#305;km&#305;&#351; sorular&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds%20sorular%C4%B1%20ve%20cevaplar%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds sorular&#305; ve cevaplar&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds%20sorular%20ve%20yan%C4%B1tlar" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds sorular ve yan&#305;tlar&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCniversitelerarasi%20kurul%20yabanci%20dil%20sinavi" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;niversitelerarasi kurul yabanci dil sinavi&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds%20ekim%202008" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds ekim 2008&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/hayat%C4%B1m%C4%B1z%20s%C4%B1nav" rel="tag" target="_self"&gt;hayat&#305;m&#305;z s&#305;nav&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C4%B1nav%20sorular%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;s&#305;nav sorular&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/2008%20%C3%BCds%20sorular%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;2008 &#252;ds sorular&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds%202008%20sorular" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds 2008 sorular&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%BCds%202008%20%C3%B6sym" rel="tag" target="_self"&gt;&#252;ds 2008 &#246;sym&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 17 Oct 2008 14:47:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">76187@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/uds-sorulari-ve-cevaplari</link>
      <category>&#252;ds</category>
      <category>&#252;ds sorular&#305;</category>
      <category>&#246;sym</category>
      <category>&#252;ds 2008</category>
      <category>&#252;ds &#231;&#305;km&#305;&#351; sorular</category>
      <category>&#252;ds sorular&#305; ve cevaplar&#305;</category>
      <category>&#252;ds sorular ve yan&#305;tlar</category>
      <category>&#252;niversitelerarasi kurul yabanci dil sinavi</category>
      <category>ingilizce</category>
      <category>almanca</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>&#252;ds ekim 2008</category>
      <category>hayat&#305;m&#305;z s&#305;nav</category>
      <category>s&#305;nav sorular&#305;</category>
      <category>2008 &#252;ds sorular&#305;</category>
      <category>&#252;ds 2008 sorular</category>
      <category>&#252;ds 2008 &#246;sym</category>
    </item>
    <item>
      <title>&#231;eviri siteleri</title>
      <author>wols</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/wols/ingilizce-ceviri-siteleri.jpg' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;

	&lt;p&gt;Hi&#231; &#351;&#252;phesiz &#231;a&#287;&#305;n en &#246;nemli bulu&#351;lar&#305;ndan biri de internettir. &#304;nternette bir&#231;ok dilde yaz&#305;lm&#305;&#351; bilgi bulunmaktad&#305;r . Bu bilgilere ula&#351;man&#305;n yolu ise yabanc&#305; dil bilmekten ge&#231;iyor. Ancak yabanc&#305; dil bilmeyenler i&#231;inde bir tak&#305;m kolayl&#305;klar mevcut. Bunlardan en &#246;nemlileri internet &#252;zerinden &#231;eviri hizmeti veren sitelerdir. Benim bahsedece&#287;im site ise bu sitelerin adreslerini bulabilece&#287;iniz bir sitedir &lt;a href="http://www.cevirisiteleri.com/"&gt;&#231;evirisiteleri.com&lt;/a&gt; bu sitede i&#351;inize yarayacak bir &#231;eviri hizmeti  bulabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/babylon-translation-dilden-dile-ceviri"&gt;Babylon translation, dilden dile &#231;eviri program&#305;&lt;/a&gt; (8)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-ogrenelim"&gt;yabanc&#305; dil &#246;&#287;renelim&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/i-love-you-i-love"&gt;I love you! I love you?&lt;/a&gt; (9)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/uefa-dan-futbol-sozlugu"&gt;UEFA'dan Futbol S&#246;zl&#252;&#287;&#252;&lt;/a&gt; (3)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dil-rehberi-ile-kolay-lisan"&gt;Dil Rehberi ile kolay lisan &#246;&#287;renme&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/kelime-ogrenmenin-yeni-yolu-quizlet-2"&gt;kelime &#246;&#287;renmenin yeni yolu:quizlet&lt;/a&gt; (9)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/nar-sozluk-ceviri-hic-bu-1"&gt;nar s&#246;zl&#252;k: &#231;eviri, hi&#231; bu kadar kolay olmam&#305;&#351;t&#305;!&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/wols"&gt;wols&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/italyanca" rel="tag" target="_self"&gt;italyanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C3%B6zl%C3%BCk" rel="tag" target="_self"&gt;s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/yabanc%C4%B1%20dil" rel="tag" target="_self"&gt;yabanc&#305; dil&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 06 Oct 2008 12:19:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">75572@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/ceviri-siteleri</link>
      <category>ingilizce</category>
      <category>almanca</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>italyanca</category>
      <category>s&#246;zl&#252;k</category>
      <category>&#231;eviri</category>
      <category>yabanc&#305; dil</category>
    </item>
    <item>
      <title>2008 EYL&#220;L TUS Soru ve Cevaplar&#305;</title>
      <author>chattagush</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/chattagush/physician-xray.jpg' alt="doktor" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Hekimlerin "Ne doktorusun?" sorusuna cevap verebilmek i&#231;in girdikleri t&#305;pta uzmanl&#305;k s&#305;nav&#305;(tus) soru ve cevaplar&#305;:

	&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href="ftp://dokuman.osym.gov.tr/2008/2008TUSEYLUL/TIP_MEZUN/tus2008eyluttbt1.pdf"&gt;temel bilimler sorular&#305;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;


	&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href="ftp://dokuman.osym.gov.tr/2008/2008TUSEYLUL/TIP_MEZUN/tus2008eylulktbt.pdf"&gt;klinik bilimler sorular&#305;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;


	&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href="ftp://dokuman.osym.gov.tr/2008/2008TUSEYLUL/TIP_MEZUN/tus2008eylulttbt1cevapanah.pdf"&gt;temel bilimler cevap anahtar&#305;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;


	&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href="ftp://dokuman.osym.gov.tr/2008/2008TUSEYLUL/TIP_MEZUN/tus2008eylulktbtcevapanah.pdf"&gt;klinik bilimler cevap anahtar&#305;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;


	&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Yabanc&#305; Dil S&#305;nav&#305;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/2008-eylul-tus-soru-ve"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/2006-2007-2008-tus-sorulari-ve-cevaplari"&gt;2006&#8211;2007&#8211;2008 TUS Sorular&#305; ve Cevaplar&#305;&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/2008-eylul-tus-yabanci-dil"&gt;2008 Eyl&#252;l TUS Yabanc&#305; Dil S&#305;nav&#305; Sonu&#231;lar&#305;&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/2008-eylul-tus-sinav-sonuclari"&gt;2008 Eyl&#252;l TUS S&#305;nav Sonu&#231;lar&#305; A&#231;&#305;kland&#305;&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/uds-sorulari-ve-cevaplari"&gt;&#220;DS Sorular&#305; ve Cevaplar&#305;&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/2008-nisan-donemi-tus-basvurulari"&gt;2008 Nisan D&#246;nemi TUS Ba&#351;vurular&#305; Ba&#351;lad&#305;&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/2008-eylul-donemi-tipta-uzmanlik"&gt;2008 Eyl&#252;l D&#246;nemi T&#305;pta Uzmanl&#305;k E&#287;itimi Giri&#351; ...&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dil-rehberi-ile-kolay-lisan"&gt;Dil Rehberi ile kolay lisan &#246;&#287;renme&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/7-dilde-online-ceviri-sitesi"&gt;7 dilde online &#231;eviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/chattagush"&gt;chattagush&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C4%B1nav%20sorular%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;s&#305;nav sorular&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tus" rel="tag" target="_self"&gt;tus&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/t%C4%B1pta%20uzmanl%C4%B1k%20s%C4%B1nav%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;t&#305;pta uzmanl&#305;k s&#305;nav&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tus%202008" rel="tag" target="_self"&gt;tus 2008&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tus%20%C3%B6sym" rel="tag" target="_self"&gt;tus &#246;sym&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/2008%20tus" rel="tag" target="_self"&gt;2008 tus&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tus%20ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;tus ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/eyl%C3%BCl%20tus" rel="tag" target="_self"&gt;eyl&#252;l tus&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/2008%20eyl%C3%BCl%20tus" rel="tag" target="_self"&gt;2008 eyl&#252;l tus&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tus%20sorular%C4%B1%20ve%20cevaplar%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;tus sorular&#305; ve cevaplar&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tus%20sorular%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;tus sorular&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/yabanc%C4%B1%20dil%20s%C4%B1nav%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;yabanc&#305; dil s&#305;nav&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce%20test" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce test&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 17 Sep 2008 15:13:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">75031@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/2008-eylul-tus-soru-ve</link>
      <category>s&#305;nav sorular&#305;</category>
      <category>tus</category>
      <category>t&#305;pta uzmanl&#305;k s&#305;nav&#305;</category>
      <category>tus 2008</category>
      <category>tus &#246;sym</category>
      <category>2008 tus</category>
      <category>tus ingilizce</category>
      <category>eyl&#252;l tus</category>
      <category>2008 eyl&#252;l tus</category>
      <category>tus sorular&#305; ve cevaplar&#305;</category>
      <category>tus sorular&#305;</category>
      <category>yabanc&#305; dil s&#305;nav&#305;</category>
      <category>ingilizce</category>
      <category>almanca</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>ingilizce test</category>
    </item>
    <item>
      <title>I love you! I love you?</title>
      <author>hindirella</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/hindirella/logo.png' alt="Tarzanca konu&#351;mak kader de&#287;il!" border="0"&gt;&lt;br&gt;Tarzanca konu&#351;mak kader de&#287;il!&lt;/div&gt;

	&lt;p&gt;Diyelim ki, g&#252;ney sahillerinde tatil yapan, turistlerin g&#246;zdesi bir gen&#231;siniz ya da e&#351;iniz yurtd&#305;&#351;&#305;na yapaca&#287;&#305;n&#305;z yolculukta onu aldatmayaca&#287;&#305;n&#305;zdan emin olmak istiyor ya da yaln&#305;zca yabanc&#305; bir arkada&#351;&#305;n&#305;za kendi dilinde bir ka&#231; c&#252;mle s&#246;yleyip, g&#246;nl&#252;n&#252; ok&#351;amak istiyorsunuz. Aran&#305;zdaki lisan engelini kald&#305;rmak i&#231;in yaln&#305;zca bir t&#305;k yeterli. &lt;a href="http://www.howtosayin.com/"&gt;Howtosayin.com&lt;/a&gt; size bu konuda yard&#305;mc&#305; olacak. Siz yaln&#305;zca ne s&#246;ylemek istedi&#287;inizi yaz&#305;n, site sizin i&#231;in 22 ayr&#305; dile &#231;evirsin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/i-love-you-i-love"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dil-rehberi-ile-kolay-lisan"&gt;Dil Rehberi ile kolay lisan &#246;&#287;renme&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/babylon-translation-dilden-dile-ceviri"&gt;Babylon translation, dilden dile &#231;eviri program&#305;&lt;/a&gt; (8)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ceviri-siteleri"&gt;&#231;eviri siteleri&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/uefa-dan-futbol-sozlugu"&gt;UEFA'dan Futbol S&#246;zl&#252;&#287;&#252;&lt;/a&gt; (3)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/7-dilde-online-ceviri-sitesi"&gt;7 dilde online &#231;eviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-ogrenelim"&gt;yabanc&#305; dil &#246;&#287;renelim&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/siz-yazin-o-konussun"&gt;siz yaz&#305;n o konu&#351;sun&lt;/a&gt; (14)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/hindirella"&gt;hindirella&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/dil" rel="tag" target="_self"&gt;dil&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/lisan" rel="tag" target="_self"&gt;lisan&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/c%C3%BCmle%20kal%C4%B1plar%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;c&#252;mle kal&#305;plar&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/italyanca" rel="tag" target="_self"&gt;italyanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 24 Aug 2008 20:58:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">73969@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/i-love-you-i-love</link>
      <category>dil</category>
      <category>lisan</category>
      <category>&#231;eviri</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>c&#252;mle kal&#305;plar&#305;</category>
      <category>ingilizce</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>italyanca</category>
      <category>almanca</category>
    </item>
    <item>
      <title>En iyi online ceviri sitesi</title>
      <author>devrimyilmaz</author>
      <description>&lt;p&gt;G&#246;rebileceginiz &lt;a href="http://www.online-translator.com/"&gt;en iyi ceviri sitesi&lt;/a&gt; oldugunu iddia ediyorum. Rusca,ingilizce,fransizca,italyanca,portekizce(brazilya) dilleri arasinda ceviri yapiyor. Ama digerlerine gore oldukca zeki cevirileri var. Uyelik ucretsiz. Uye olursaniz cok daha uzun metinleri ceviri yapabilirsiniz. Ayrica websayfasida ceviriyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/7-dilde-online-ceviri-sitesi"&gt;7 dilde online &#231;eviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/21-yabanci-dil"&gt;21 Yabanc&#305; Dil&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/online-dil-kurslari"&gt;Online Dil Kurslar&#305;&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dil-rehberi-ile-kolay-lisan"&gt;Dil Rehberi ile kolay lisan &#246;&#287;renme&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-ogrenelim"&gt;yabanc&#305; dil &#246;&#287;renelim&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/siz-yazin-o-konussun"&gt;siz yaz&#305;n o konu&#351;sun&lt;/a&gt; (14)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/her-dilde-kulak-dolgunlugu"&gt;her dilde kulak dolgunlu&#287;u...&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/online-ceviri-sitesi"&gt;Online &#231;eviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/devrimyilmaz"&gt;devrimyilmaz&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/online%20translator" rel="tag" target="_self"&gt;online translator&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/online%20%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;online &#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/online%20%C3%A7evirici" rel="tag" target="_self"&gt;online &#231;evirici&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/online%20%C3%A7eviri%20ara%C3%A7lar%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;online &#231;eviri ara&#231;lar&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/web%20translator" rel="tag" target="_self"&gt;web translator&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/web%20%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;web &#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/french" rel="tag" target="_self"&gt;french&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/fransizca" rel="tag" target="_self"&gt;fransizca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/german" rel="tag" target="_self"&gt;german&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/deutsch" rel="tag" target="_self"&gt;deutsch&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/spanish" rel="tag" target="_self"&gt;spanish&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ispanyolca" rel="tag" target="_self"&gt;ispanyolca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/russian" rel="tag" target="_self"&gt;russian&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/rus%C3%A7a" rel="tag" target="_self"&gt;rus&#231;a&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/portuguesse" rel="tag" target="_self"&gt;portuguesse&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/portekizce" rel="tag" target="_self"&gt;portekizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/rusca" rel="tag" target="_self"&gt;rusca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/italian" rel="tag" target="_self"&gt;italian&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/italyanca" rel="tag" target="_self"&gt;italyanca&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 23 Aug 2008 19:24:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">73947@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/en-iyi-online-ceviri-sitesi</link>
      <category>online translator</category>
      <category>online &#231;eviri</category>
      <category>online &#231;evirici</category>
      <category>online &#231;eviri ara&#231;lar&#305;</category>
      <category>web translator</category>
      <category>web &#231;eviri</category>
      <category>french</category>
      <category>fransizca</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>german</category>
      <category>deutsch</category>
      <category>almanca</category>
      <category>spanish</category>
      <category>ispanyolca</category>
      <category>russian</category>
      <category>rus&#231;a</category>
      <category>portuguesse</category>
      <category>portekizce</category>
      <category>rusca</category>
      <category>italian</category>
      <category>italyanca</category>
    </item>
    <item>
      <title>siz yaz&#305;n o konu&#351;sun</title>
      <author>ufopilotu</author>
      <description>&lt;p&gt;text to speech algoritmalar&#305; kullan&#305;larak yap&#305;lm&#305;&#351; e&#287;lenceli ve web tabanl&#305; bir uygulama.&lt;br&gt;&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/ufopilotu/1-31.JPG' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;ingilizce, ispanyolca, frans&#305;zca, almanca, italyanca, korece, japonca, &#231;ince ve rus&#231;a dillerinde &#231;evrim yapabilen bu uygulamayla, yazd&#305;&#287;&#305;n&#305;z yaz&#305;lar&#305; ses bi&#231;imine &#231;evirebiliyorsunuz.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;bir g&#252;zelli&#287;i daha var. konu&#351;ma sim&#252;lat&#246;r&#252;n&#252;n hemen &#252;st&#252;nde bir link beliriyor ve o linki kopyalay&#305;p arkada&#351;lar&#305;n&#305;za g&#246;nderiyorsunuz.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;uygulaman&#305;n sayfas&#305;na &lt;a href="http://text-to-speech.imtranslator.net/"&gt;buradan&lt;/a&gt; ula&#351;abilirsiniz.  di&#287;er diller i&#231;in  tek tek link vermek istemiyorum ana sayfada zaten t&#252;m diller i&#231;in ilgili linkler mevcut bulunmakta.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/siz-yazin-o-konussun"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dil-rehberi-ile-kolay-lisan"&gt;Dil Rehberi ile kolay lisan &#246;&#287;renme&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-ogrenelim"&gt;yabanc&#305; dil &#246;&#287;renelim&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/tam-13-dilde-sesli-sozluk"&gt;Tam 13 dilde sesli s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/7-dilde-online-ceviri-sitesi"&gt;7 dilde online &#231;eviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/21-yabanci-dil"&gt;21 Yabanc&#305; Dil&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/abbyy-lingvo-12"&gt;ABBYY Lingvo 12&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/babylon-translation-dilden-dile-ceviri"&gt;Babylon translation, dilden dile &#231;eviri program&#305;&lt;/a&gt; (8)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/en-iyi-online-ceviri-sitesi"&gt;En iyi online ceviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/ufopilotu"&gt;ufopilotu&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/text%20to%20speech" rel="tag" target="_self"&gt;text to speech&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tts" rel="tag" target="_self"&gt;tts&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/text%20to%20speech%20software" rel="tag" target="_self"&gt;text to speech software&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/text%20to%20speech%20online" rel="tag" target="_self"&gt;text to speech online&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/text%20to%20speech%20multilingual" rel="tag" target="_self"&gt;text to speech multilingual&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tts%20voices" rel="tag" target="_self"&gt;tts voices&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/english%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;english voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/french%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;french voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/italian%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;italian voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/german%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;german voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/portuguese%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;portuguese voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/rusian%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;rusian voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/spanish%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;spanish voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/korean%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;korean voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/japanese%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;japanese voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/chinese%20voice" rel="tag" target="_self"&gt;chinese voice&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ispanyolca" rel="tag" target="_self"&gt;ispanyolca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/italyanca" rel="tag" target="_self"&gt;italyanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/korece" rel="tag" target="_self"&gt;korece&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/japonca" rel="tag" target="_self"&gt;japonca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7ince" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;ince&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/rus%C3%A7a" rel="tag" target="_self"&gt;rus&#231;a&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 20 Aug 2008 10:35:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">73899@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/siz-yazin-o-konussun</link>
      <category>text to speech</category>
      <category>tts</category>
      <category>text to speech software</category>
      <category>text to speech online</category>
      <category>text to speech multilingual</category>
      <category>tts voices</category>
      <category>english voice</category>
      <category>french voice</category>
      <category>italian voice</category>
      <category>german voice</category>
      <category>portuguese voice</category>
      <category>rusian voice</category>
      <category>spanish voice</category>
      <category>korean voice</category>
      <category>japanese voice</category>
      <category>chinese voice</category>
      <category>ingilizce</category>
      <category>ispanyolca</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>almanca</category>
      <category>italyanca</category>
      <category>korece</category>
      <category>japonca</category>
      <category>&#231;ince</category>
      <category>rus&#231;a</category>
    </item>
    <item>
      <title>Babylon translation, dilden dile &#231;eviri program&#305;</title>
      <author>wols</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/wols/babylon-site-logo.gif' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&#304;nternet kullanmaya ba&#351;lad&#305;&#287;&#305;mdan beri en b&#252;y&#252;k  s&#305;k&#305;nt&#305;y&#305; yabanc&#305; dilde haz&#305;rlanm&#305;&#351; sitelerde &#231;ekiyorum.&lt;br&gt;Bu nedenle &#246;&#287;rencilik y&#305;llar&#305;mda ingilizce dersini yeterince ciddiye almad&#305;&#287;&#305;ma &#231;ok pi&#351;man&#305;m.

	&lt;p&gt;Ancak baz&#305; programlar yabanc&#305; dil eksikli&#287;imi bir nebze olsa da gidermeye yetiyor.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;&#199;eviri programlar&#305; aras&#305;nda en pop&#252;ler olan babylon translation (&#231;eviri) program&#305; ile kelimeyi tek t&#305;kla istedi&#287;iniz herhangi bir dile &#231;evirebiliyorsunuz.&#231;ince , ingilizce , almanca, frans&#305;zca  ve daha bir&#231;ok dilde ki siteyi art&#305;k g&#246;n&#252;l rahatl&#305;&#287;&#305; ile gezebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/babylon-translation-dilden-dile-ceviri"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dil-rehberi-ile-kolay-lisan"&gt;Dil Rehberi ile kolay lisan &#246;&#287;renme&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/nar-sozluk-ceviri-hic-bu-1"&gt;nar s&#246;zl&#252;k: &#231;eviri, hi&#231; bu kadar kolay olmam&#305;&#351;t&#305;!&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/abbyy-lingvo-12"&gt;ABBYY Lingvo 12&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/i-love-you-i-love"&gt;I love you! I love you?&lt;/a&gt; (9)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ceviri-siteleri"&gt;&#231;eviri siteleri&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/7-dilde-online-ceviri-sitesi"&gt;7 dilde online &#231;eviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/wols"&gt;wols&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/babylon" rel="tag" target="_self"&gt;babylon&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/translation" rel="tag" target="_self"&gt;translation&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/dil" rel="tag" target="_self"&gt;dil&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/language" rel="tag" target="_self"&gt;language&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/t%C3%BCrk%C3%A7e" rel="tag" target="_self"&gt;t&#252;rk&#231;e&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/italyanca" rel="tag" target="_self"&gt;italyanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7ince" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;ince&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C3%B6zl%C3%BCk" rel="tag" target="_self"&gt;s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 29 Apr 2008 11:14:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">68955@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/babylon-translation-dilden-dile-ceviri</link>
      <category>babylon</category>
      <category>translation</category>
      <category>&#231;eviri</category>
      <category>dil</category>
      <category>language</category>
      <category>ingilizce</category>
      <category>t&#252;rk&#231;e</category>
      <category>almanca</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>italyanca</category>
      <category>&#231;ince</category>
      <category>s&#246;zl&#252;k</category>
    </item>
    <item>
      <title>ilizyon mu ill&#252;zyon mu il&#252;zyon mu?</title>
      <author>beyrek</author>
      <description>&lt;p&gt;&#246;ncelikle &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/beder"&gt;beder&lt;/a&gt; isimli &#252;yeye, beni b&#246;yle bir ara&#351;t&#305;rma yapmaya y&#246;nlendirdi&#287;i i&#231;in te&#351;ekk&#252;r ederim.  birka&#231; g&#252;n &#246;nce, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ilizyon-mu-simdi-bu"&gt;ilizyon mu &#351;imdi bu?&lt;/a&gt; ba&#351;l&#305;&#287;&#305; alt&#305;nda ilgin&#231; buldu&#287;um bir videoyu payla&#351;m&#305;&#351;t&#305;m sizlerle.&lt;br&gt;fakat &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/beder"&gt;beder&lt;/a&gt; isimli &#252;ye &#351;&#246;yle bir yorum yazm&#305;&#351; yaz&#305;ma:&lt;/p&gt;


&lt;blockquote&gt;ilizyon mu bu? Cevap veriyorum, ilizyon de&#287;il !&lt;br&gt;ill&#252;zyon!&lt;/blockquote&gt;

	&lt;p&gt;bilindi&#287;i gibi bu kelime, dilimize avrupa dillerinden girmi&#351; bir kelime. &lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Illusion"&gt;(Frans&#305;zca&lt;/a&gt; ve &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Illusion"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;: illusion) &lt;br&gt;hemen ara&#351;t&#305;rmaya koyuldum. &#246;nce &lt;a href="http://www.bildirgec.org/"&gt;bildirge&#231;&lt;/a&gt; ile ba&#351;lad&#305;m.&lt;br&gt;etiketlerde&lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ilizyon"&gt; ilizyon&lt;/a&gt;, 5 adet, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ill%C3%BCzyon"&gt;ill&#252;zyon&lt;/a&gt; 5 adet yaz&#305; bulundu. dahas&#305;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/il%C3%BCzyon"&gt;il&#252;zyon&lt;/a&gt;, 8 adet yaz&#305; bulundu.&lt;br&gt;sonra &lt;a href="http://www.google.com.tr/"&gt;google&lt;/a&gt;; &lt;br&gt;&lt;a href="http://www.google.com.tr/search?hl=tr&amp;q=ilizyon&amp;btnG=Ara&amp;meta="&gt;ilizyon&lt;/a&gt;,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ilizyon-mu-illuzyon-mu-iluzyon"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/illuzyon-resimleri-1"&gt;&#304;ll&#252;zyon Resimleri&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/bildirgec-sozlugu"&gt;bildirge&#231; s&#246;zl&#252;&#287;&#252;&lt;/a&gt; (5)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/kendi-isminle-arama-motoru"&gt;kendi isminle arama motoru&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/herseyi-metaglossary-ile-tanimlayin"&gt;Her&#351;eyi Metaglossary ile tan&#305;mlay&#305;n&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/google-suudi-arabistan-sayfasi"&gt;google suudi arabistan sayfas&#305;&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/neologism-icin-sozcuk-araniyor"&gt;neologism i&#231;in s&#246;zc&#252;k aran&#305;yor !&lt;/a&gt; (9)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ingilizce-ogrenmede-yardimci-bir-arac"&gt;ingilizce &#246;&#287;renmede yard&#305;mc&#305; bir ara&#231;&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/beyrek"&gt;beyrek&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ilizyon" rel="tag" target="_self"&gt;ilizyon&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ill%C3%BCzyon" rel="tag" target="_self"&gt;ill&#252;zyon&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/il%C3%BCzyon" rel="tag" target="_self"&gt;il&#252;zyon&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/video" rel="tag" target="_self"&gt;video&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/bildirge%C3%A7" rel="tag" target="_self"&gt;bildirge&#231;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/etiket" rel="tag" target="_self"&gt;etiket&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/google" rel="tag" target="_self"&gt;google&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/google%20arama" rel="tag" target="_self"&gt;google arama&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/google%20arama%20sonu%C3%A7lar%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;google arama sonu&#231;lar&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/wikipedi" rel="tag" target="_self"&gt;wikipedi&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C3%B6zl%C3%BCk" rel="tag" target="_self"&gt;s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/illusion" rel="tag" target="_self"&gt;illusion&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C3%B6zc%C3%BCk" rel="tag" target="_self"&gt;s&#246;zc&#252;k&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/kelime" rel="tag" target="_self"&gt;kelime&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 08:26:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">68534@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/ilizyon-mu-illuzyon-mu-iluzyon</link>
      <category>ilizyon</category>
      <category>ill&#252;zyon</category>
      <category>il&#252;zyon</category>
      <category>video</category>
      <category>bildirge&#231;</category>
      <category>etiket</category>
      <category>google</category>
      <category>google arama</category>
      <category>google arama sonu&#231;lar&#305;</category>
      <category>wikipedi</category>
      <category>s&#246;zl&#252;k</category>
      <category>illusion</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>ingilizce</category>
      <category>s&#246;zc&#252;k</category>
      <category>kelime</category>
    </item>
    <item>
      <title>Siz yaz&#305;n Aylin okusun</title>
      <author>netci1</author>
      <description>&lt;div class="imajsol"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/netci1/aylin.JPG' alt="Aylin" border="0"&gt;&lt;br&gt;Aylin&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepal"&gt;Bu&lt;/a&gt; siteye giderek t&#252;rk&#231;e veya se&#231;ece&#287;iniz ba&#351;ka bir dil ile yazd&#305;&#287;&#305;n&#305;z yaz&#305;lar&#305; flash taban kullanarak okunmas&#305;n&#305; sa&#287;layabilirsiniz. &#304;&lt;a href="http://netci.iblog.com"&gt;ngilizce&lt;/a&gt;, frans&#305;zca, japonca, italyanca vs. bir s&#252;r&#252; dil mevcut kelimelerin okunu&#351;unu &#246;&#287;renme a&#231;&#305;s&#305;ndan i&#351;inize yarayabilecek bir uygulamaya benziyor. Sizi &lt;a href="http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepal"&gt;buradan&lt;/a&gt; alal&#305;m.&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/sozluk-olayinda-son-nokta"&gt;S&#246;zl&#252;k olay&#305;nda son nokta.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/tam-13-dilde-sesli-sozluk"&gt;Tam 13 dilde sesli s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/siz-yazin-o-konussun"&gt;siz yaz&#305;n o konu&#351;sun&lt;/a&gt; (14)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dil-rehberi-ile-kolay-lisan"&gt;Dil Rehberi ile kolay lisan &#246;&#287;renme&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/7-dilde-online-ceviri-sitesi"&gt;7 dilde online &#231;eviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-ogrenelim"&gt;yabanc&#305; dil &#246;&#287;renelim&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/babylon-translation-dilden-dile-ceviri"&gt;Babylon translation, dilden dile &#231;eviri program&#305;&lt;/a&gt; (8)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/en-iyi-online-ceviri-sitesi"&gt;En iyi online ceviri sitesi&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/netci1"&gt;netci1&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/t%C3%BCrk%C3%A7e%20ingilizce" rel="tag" target="_self"&gt;t&#252;rk&#231;e ingilizce&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/frans%C4%B1zca" rel="tag" target="_self"&gt;frans&#305;zca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/t%C3%BCrk%C3%A7e%20japonca" rel="tag" target="_self"&gt;t&#252;rk&#231;e japonca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/almanca" rel="tag" target="_self"&gt;almanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/yunanca" rel="tag" target="_self"&gt;yunanca&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/t%C3%BCrk%C3%A7e%20%C3%A7ince" rel="tag" target="_self"&gt;t&#252;rk&#231;e &#231;ince&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/kelime%20okumak" rel="tag" target="_self"&gt;kelime okumak&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/nas%C4%B1l%20okunuyor" rel="tag" target="_self"&gt;nas&#305;l okunuyor&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/japonca%20konu%C5%9Fmak" rel="tag" target="_self"&gt;japonca konu&#351;mak&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/oku%20bakay%C4%B1m" rel="tag" target="_self"&gt;oku bakay&#305;m&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/korece" rel="tag" target="_self"&gt;korece&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 23 Mar 2008 20:53:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">67413@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/siz-yazin-aylin-okusun</link>
      <category>t&#252;rk&#231;e ingilizce</category>
      <category>frans&#305;zca</category>
      <category>t&#252;rk&#231;e japonca</category>
      <category>almanca</category>
      <category>yunanca</category>
      <category>t&#252;rk&#231;e &#231;ince</category>
      <category>kelime okumak</category>
      <category>nas&#305;l okunuyor</category>
      <category>japonca konu&#351;mak</category>
      <category>oku bakay&#305;m</category>
      <category>korece</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
