<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>bildirgec.org - etiketler: terc&#252;me</title>
    <link>http://www.bildirgec.org/</link>
    <language>tr-tr</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>bildirgec.org - etiketler: terc&#252;me</description>
    <item>
      <title>Terc&#252;me (Translation) ve Yazma (Typing)</title>
      <author>yunusemreklk</author>
      <description>&lt;p&gt;arkada&#351;lar sormak istedi&#287;im birka husus var &lt;strong&gt;Bilen arkada&#351;lar bildiklerini payla&#351;&#305;rlarsa sevinirim&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;birincisi typing ; yani yazma verilen bir kitaptaki yada el yaz&#305;s&#305;n&#305; bilgisayara daktiko ediyorsunuz bunun &#252;cresi nedir? (karde&#351;im abby fine reader 9 vesaire kullan&#305;n demeyin baz&#305; el yaz&#305;lar&#305;n&#305; ve fotokopileri ge&#231;irmenin tek yolu oturup yazmak oluyor)&lt;br&gt;karakter ba&#351;&#305;na? kelime ba&#351;&#305;na? T&#252;rk&#231;e karakter (metin-mesir(d&#252;z yaz&#305;) ne kadara yazd&#305;rabiliriz yada ne kadar kazanabiliriz? (biliyorsan&#305;z d&#305;&#351;ar&#305;da bu i&#351;i ne kadar paraya yap&#305;yorlar.)&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;ikincisi terc&#252;me fiyatlar&#305;. &lt;br&gt;(ingilizce-t&#252;rk&#231;e) normal bir bildiri s&#305;radan bir g&#246;r&#252;&#351;me metni i&#231;in ne kadar? bilimsel makaleler i&#231;in ne kadar? ve edebi eserler i&#231;in ne kadar para talep ediyorlar d&#305;&#351;ar&#305;dan. ayr&#305;ca b&#252;t&#252;n bunlar i&#231;in (ingilizce t&#252;rk&#231;e bu yazd&#305;klar&#305;m) t&#252;rk&#231;eden ingilizceye de fiyat ayn&#305;m&#305;d&#305;r de&#287;i&#351;irmi de&#287;i&#351;ir ise ne kadar de&#287;i&#351;ir?&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;bu i&#351;leri yapan online kurum kurulu&#351; ki&#351;iler varm&#305;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/filmlere-altyazi-cevirmenligi"&gt;filmlere altyaz&#305; &#231;evirmenli&#287;i&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/bu-yazi-hangi-dile-ait"&gt;Bu yaz&#305; hangi dile ait?&lt;/a&gt; (4)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/milyonlarca-tanim-ve-ceviri-icieren"&gt;Milyonlarca tan&#305;m ve &#231;eviri i&#231;ieren site LingoZ&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/adsl-icin-artik-telefon-baglantisi"&gt;ADSL i&#231;in art&#305;k telefon ba&#287;lant&#305;s&#305; &#351;art de&#287;il&lt;/a&gt; (10)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/telekom-un-tuzagina-dikkat"&gt;Telekom&#8217;un Tuza&#287;&#305;na Dikkat!&lt;/a&gt; (13)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/yunusemreklk"&gt;yunusemreklk&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCmanl%C4%B1k" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;manl&#305;k&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/yaz%C4%B1%20yazma" rel="tag" target="_self"&gt;yaz&#305; yazma&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/typing" rel="tag" target="_self"&gt;typing&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/translation" rel="tag" target="_self"&gt;translation&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/english%20to%20turkis" rel="tag" target="_self"&gt;english to turkis&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/turkish%20to%20english" rel="tag" target="_self"&gt;turkish to english&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/t%C3%BCrk%C3%A7eden%20ingilizceye" rel="tag" target="_self"&gt;t&#252;rk&#231;eden ingilizceye&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ingilizceden%20t%C3%BCrk%C3%A7eye" rel="tag" target="_self"&gt;ingilizceden t&#252;rk&#231;eye&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/kelime" rel="tag" target="_self"&gt;kelime&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/karakter%20ba%C5%9F%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;karakter ba&#351;&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/fiyat" rel="tag" target="_self"&gt;fiyat&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tarife" rel="tag" target="_self"&gt;tarife&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 07 May 2008 07:22:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">69208@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/tercume-translation-ve-yazma-typing</link>
      <category>terc&#252;manl&#305;k</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>yaz&#305; yazma</category>
      <category>typing</category>
      <category>translation</category>
      <category>english to turkis</category>
      <category>turkish to english</category>
      <category>t&#252;rk&#231;eden ingilizceye</category>
      <category>ingilizceden t&#252;rk&#231;eye</category>
      <category>kelime</category>
      <category>karakter ba&#351;&#305;</category>
      <category>fiyat</category>
      <category>tarife</category>
    </item>
    <item>
      <title>Blender T&#252;rk&#231;ele&#351;ti mi?</title>
      <author>mhalil</author>
      <description>&lt;p&gt;Yakla&#351;&#305;k 2 y&#305;l &#246;nce ki&#351;isel gayretle tek ki&#351;i taraf&#305;ndan haz&#305;rlanmaya ba&#351;layan ve &lt;a href="http://www.blender.org/"&gt;Blender&lt;/a&gt; konusunda T&#252;rk&#231;e i&#231;erikli ilk web sitelerinden biri olan (&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/blender-icin-turkce-dersler"&gt;daha &#246;nce, eski ismiyle, burada bahsedilen&lt;/a&gt;) &lt;a href="http://www.blendertr.com/"&gt;BlenderTR&lt;/a&gt;,  site kullan&#305;c&#305;lar&#305;ndan gelen yard&#305;m  sayesinde Blender program&#305;n&#305; (v2.45) T&#252;rk&#231;ele&#351;tirmeye ba&#351;lad&#305;.&lt;br&gt;Hen&#252;z &#231;ok yol katedilmemsine ra&#287;men, &#231;al&#305;&#351;ma, (ba&#351;lam&#305;&#351; olmas&#305; y&#246;n&#252;yle) umut verici. Ne de olsa ba&#351;lamak, bitirmenin yar&#305;s&#305;d&#305;r derler.  Sitede verilen &lt;a href="http://www.blendertr.com/Joomla/content/view/113/1/"&gt;bilgiye&lt;/a&gt; g&#246;re, dil dosyas&#305;n&#305;n, yakla&#351;&#305;k olarak %15'i T&#252;rk&#231;eye terc&#252;me edilmi&#351;. Zaman i&#231;erisinde, terc&#252;me &#231;al&#305;&#351;malar&#305;na yap&#305;lan katk&#305;n&#305;n artmas&#305;n&#305; umuyoruz.&lt;br&gt;Ger&#231;i bir k&#305;s&#305;m kullan&#305;c&#305;, genel itibar ile programlar&#305;n T&#252;rk&#231;ele&#351;tirilmesine kar&#351;&#305; &#231;&#305;k&#305;yor, orijinal haliyle kullanman&#305;n daha uygun oldu&#287;u fikrini belirtiyorlar ancak yabanc&#305; dil bilgisi hi&#231; olmayan ya da yeterli olmayan T&#252;rk kullan&#305;c&#305;lar&#305;n, program ile tan&#305;&#351;mas&#305; ve bir yerden ba&#351;lamas&#305; ad&#305;na Terc&#252;me &#231;al&#305;&#351;malar&#305;n&#305;n desteklenmesi konusunda bu t&#252;r d&#252;&#351;&#252;nen arkada&#351;lara kat&#305;lm&#305;yorum.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/turistlere-tele-tercuman"&gt;Turistlere tele terc&#252;man&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/blender-icin-turkce-dersler"&gt;blender i&#231;in t&#252;rk&#231;e dersler&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/wordpress-i-turkceye-cevirelim"&gt;wordpress'i T&#252;rk&#231;eye &#231;evirelim&lt;/a&gt; (32)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/programlar-ile-insan-cevirisi-karsilastirmasi"&gt;Programlar &#304;le &#304;nsan &#199;evirisi Kar&#351;&#305;la&#351;t&#305;rmas&#305;&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/tum-programlari-turkce-yapabilirsiniz-software"&gt;t&#252;m programlar&#305; t&#252;rk&#231;e yapabilirsiniz!!! softwa...&lt;/a&gt; (4)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/mhalil"&gt;mhalil&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/blender" rel="tag" target="_self"&gt;blender&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/blender%203d" rel="tag" target="_self"&gt;blender 3d&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/blender%202.45" rel="tag" target="_self"&gt;blender 2.45&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/t%C3%BCrk%C3%A7e" rel="tag" target="_self"&gt;t&#252;rk&#231;e&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 18 Jan 2008 00:29:45 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">64766@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/blender-turkcelesti-mi-1</link>
      <category>blender</category>
      <category>blender 3d</category>
      <category>blender 2.45</category>
      <category>t&#252;rk&#231;e</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>&#231;eviri</category>
    </item>
    <item>
      <title>&#231;eviri, terc&#252;me siteleri</title>
      <author>bakiyyebemolu</author>
      <description>&lt;p&gt;her nekadar t&#252;rk&#231;e &#231;eviri yapan siteler/servisler olmasa da zaman zaman yabanc&#305; dillerde yaz&#305;lm&#305;&#351; metinleri, siteleri yine bir yabanc&#305; dile &#231;evirme gereksinimi duyuyoruz.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;&#231;eviri i&#351;leminde size yard&#305;mc&#305; olacak siteler:&lt;/p&gt;


	&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href="http://world.altavista.com/"&gt;Babel Fish Translation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.google.com/translate_t?hl=en"&gt;google translate&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;&lt;a href="http://translator.live.com/Default.aspx"&gt;live translator&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
		&lt;li&gt;&lt;a href="http://translate20.com/"&gt;translate 2.0&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;/ul&gt;


	&lt;p&gt;bir&#231;o&#287;umuz taraf&#305;ndan bilinen bu sitelerin yan&#305;nda s&#246;zl&#252;k olarak &lt;a href="http://www.wordreference.com/"&gt;WordReference&lt;/a&gt; sitesini kullanabilir; ispanyolca, italyanca, frans&#305;zca, portekizce ve ingilizce dilleri aras&#305;nda kapsaml&#305; &#231;eviriler yapabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ceviri-tercume-siteleri"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/lingoes-ucretsiz-sozluk-yazilimi"&gt;Lingoes: &#220;cretsiz s&#246;zl&#252;k yaz&#305;l&#305;m&#305;&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/translator-wiki-ne-zaman"&gt;Translator Wiki ne zaman&#226; !?.)&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/bu-yazi-hangi-dile-ait"&gt;Bu yaz&#305; hangi dile ait?&lt;/a&gt; (4)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/windows-live-translator"&gt;Windows Live Translator &lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/hemencevir-com-ingilizceden-turkceye-ceviri"&gt;hemen&#231;evir.com ingilizceden t&#252;rk&#231;eye &#231;eviri.&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/wordpress-i-turkceye-cevirelim"&gt;wordpress'i T&#252;rk&#231;eye &#231;evirelim&lt;/a&gt; (32)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/bakiyyebemolu"&gt;bakiyyebemolu&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/translate" rel="tag" target="_self"&gt;translate&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/translator" rel="tag" target="_self"&gt;translator&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCman" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;man&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7evirmen" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;evirmen&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/yabanc%C4%B1%20dil" rel="tag" target="_self"&gt;yabanc&#305; dil&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/language" rel="tag" target="_self"&gt;language&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 12 Nov 2007 11:45:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">62230@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/ceviri-tercume-siteleri</link>
      <category>&#231;eviri</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>translate</category>
      <category>translator</category>
      <category>terc&#252;man</category>
      <category>&#231;evirmen</category>
      <category>yabanc&#305; dil</category>
      <category>language</category>
    </item>
    <item>
      <title>Translator Wiki ne zaman&#226; !?.)</title>
      <author>taninmayan-68170</author>
      <description>&lt;p&gt;Translator Wiki ne zaman&#226; !?.)&lt;br&gt;&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/xoruz/tr-5.jpg' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt; g&#252;ndelik ya&#351;amda kulland&#305;&#287;&#305;m&#305;z kelimlerin toplam&#305; 500 kelimeyi ge&#231;mez , i&#351; i&#231;in &#246;&#287;renilen daha do&#287;rusu &#246;&#287;retilen yabanc&#305; dil kelime say&#305;s&#305; 200 &#231;ivar&#305;nda , ve neredeyse d&#252;nyan&#305;n her taraf&#305;ndan insanlar 100 ana kelimeyle &#231;ocuklu&#287;undan itibaren sorular sorarak bu 100 kelimenin mant&#305;k konbinasyonlar&#305; ile kendi dilimizi &#246;&#287;reniyoruz. yani bir noktada do&#287;ru bir mant&#305;kla olaya bakabildi&#287;imiz zaman bir dili &#246;&#287;renmek asl&#305;nda olduk&#231;a basit &#246;yleki &#231;ocuklar bile &#246;&#287;renebiliyor desek ger&#231;ekten insana komik gelsede dil as&#305;nda &#246;&#287;renilmesi son derece kolay bir &#351;ey ama peki niye bir dili tam anlam&#305;yla &#246;&#287;renemiyoruz derseniz biz yabanc&#305; bir dili okuyarak &#246;&#287;renmeye &#231;al&#305;&#351;&#305;yoruz ! &lt;br&gt;hi&#231; bir dil okuyarak &#246;&#287;renilimez i&#351;te bu y&#252;zden&lt;br&gt;en pahal&#305; kurslarda ka&#287;&#305;t kalem fazla kullan&#305;lmaz &lt;br&gt;neyse sadede gelirsek dilin yaz&#305;l&#305; hali konusunda &lt;br&gt;her g&#252;n internette farkl&#305; yabanc&#305; kelimeler g&#246;r&#252;yoruz g&#246;n&#252;l isterki wikipedia bu konuda &lt;br&gt;kullan&#305;c&#305;lar i&#231;in dil &#231;evirisi yapabilmelerini sa&#287;layan bir uygulamaya ge&#231;sin . i&#351;in &#252;z&#252;c&#252; taraf&#305; sizin bir fikriniz var ve bu fikri kime s&#246;ylerseniz s&#246;yleyin &#351;u an kabul edilmesede ileride eninde sonunda bu bir &#351;ekilde yap&#305;lacak olmas&#305; &#351;u an bu s&#246;ylediklerim &lt;br&gt;yap&#305;lacak ama benim bu &#351;ey &#351;u an ihtiyac&#305;m var dedi&#287;iniz halde sizi kimse dikkate almamas&#305; ne &#252;z&#252;c&#252;. peki Translator Wiki ne zaman&#226; !? :(&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/lingoes-ucretsiz-sozluk-yazilimi"&gt;Lingoes: &#220;cretsiz s&#246;zl&#252;k yaz&#305;l&#305;m&#305;&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ceviri-tercume-siteleri"&gt;&#231;eviri, terc&#252;me siteleri&lt;/a&gt; (3)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/windows-live-translator"&gt;Windows Live Translator &lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/google-ve-otomatik-ceviri"&gt;Google ve otomatik &#231;eviri&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/taninmayan-68170"&gt;taninmayan-68170&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/translator" rel="tag" target="_self"&gt;translator&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/yabanc%C4%B1dil" rel="tag" target="_self"&gt;yabanc&#305;dil&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/yabanc%C4%B1%20dil" rel="tag" target="_self"&gt;yabanc&#305; dil&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C3%B6zl%C3%BCk" rel="tag" target="_self"&gt;s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/online%20%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;online &#231;eviri&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 17 Sep 2007 15:09:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">55001@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/translator-wiki-ne-zaman</link>
      <category>translator</category>
      <category>&#231;eviri</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>yabanc&#305;dil</category>
      <category>yabanc&#305; dil</category>
      <category>s&#246;zl&#252;k</category>
      <category>online &#231;eviri</category>
    </item>
    <item>
      <title>&#304;&#351;aret Diline &#199;eviri</title>
      <author>frodolives</author>
      <description>&lt;div class="imajsol"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/frodolives/44114777-avatar203.jpg' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;IBM cal&#305;&#351;anlar&#305;, konu&#351;ulanlar&#305; ya da yaz&#305;lanlar&#305; i&#351;aret diline &#231;eviren bir sistem geli&#351;tirmi&#351;ler. Sistemin ad&#305; &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/6993326.stm"&gt;SISI&lt;/a&gt; (Say It Sign It), bu programla &#246;zellikle konferans ve toplant&#305;larda konu&#351;ulanlar&#305;n sa&#287;&#305;r ki&#351;iler taraf&#305;nda da anla&#351;&#305;lmas&#305;n&#305; sa&#287;lamak, i&#351;aret dilinde anlat&#305;m&#305; resimde g&#246;rg&#252;&#287;&#252;n&#252;z gibi dijital bir &#231;evirmen yap&#305;yor.&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/frodolives"&gt;frodolives&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/sisi" rel="tag" target="_self"&gt;sisi&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/i%C5%9Faret%20dili" rel="tag" target="_self"&gt;i&#351;aret dili&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/sa%C4%9F%C4%B1r%20insanlar" rel="tag" target="_self"&gt;sa&#287;&#305;r insanlar&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 17 Sep 2007 10:22:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">55053@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/isaret-diline-ceviri</link>
      <category>sisi</category>
      <category>i&#351;aret dili</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>sa&#287;&#305;r insanlar</category>
    </item>
    <item>
      <title>Windows Live Translator </title>
      <author>webdedektifi</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/webdedektifi/windows-live-translator.png' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Windows Live &#304;nstaller'&#305;n kullan&#305;ma sunulmas&#305;ndan sonra Microsoft kaliteli servisler kurmaya &#231;al&#305;&#351;&#305;yor. Google her zaman &#231;evrimi&#231;i bedava internet tabanl&#305; servisleri ile &#246;ne &#231;&#305;kmakta; Microsoft ise masa&#252;st&#252; kral&#305; olarak bilinmekteydi. Fakat &#351;u anda Microsoft , Google'un sa&#287;lad&#305;&#287;&#305; &#231;e&#351;itli &#231;evrimi&#231;i servislerden kurarak onlarla yar&#305;&#351;maya &#231;al&#305;&#351;&#305;yor. Microsoft , &lt;a href="http://www.google.com/translate_t"&gt;Google Translate&lt;/a&gt;'e rakip olmak &#252;zere Windows Live Translator'un beta s&#252;r&#252;m&#252;n&#252; kullan&#305;c&#305;lar&#305;n&#305;n hizmetine sunuyor. Ayr&#305;ca bu servis &lt;a href="http://www.altavista.com/"&gt;altavista&lt;/a&gt;'n&#305;n &#231;eviri servisi olan &lt;a href="http://babelfish.altavista.com/"&gt;Babelfish&lt;/a&gt;'in de kar&#351;&#305;s&#305;na bir rakip olarak &#231;&#305;kaca&#287;&#305; s&#246;yleniyor. Windows Live Translator Beta'n&#305;n altyap&#305;s&#305; &lt;a href="http://www.systran.co.uk/"&gt;Systran&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan sa&#287;lan&#305;yor. bu hizmete &lt;a href="http://translator.live.com/"&gt;&#351;u&lt;/a&gt;,&lt;a href="http://translate.live.com/"&gt;&#351;u&lt;/a&gt; veya &lt;a href="http://windowslivetranslator.com/"&gt;&#351;uradan &lt;/a&gt;ula&#351;abilirsiniz.&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/microsoft-youtube-da-kanal-acti"&gt;Microsoft , Youtube'da Kanal A&#231;t&#305;.&lt;/a&gt; (9)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/vista-baska-bahara"&gt;Vista ba&#351;ka bahara&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/bilisim-savaslari-cephe-haritasi"&gt;bili&#351;im sava&#351;lar&#305; cephe haritas&#305;.&lt;/a&gt; (1)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/windows-live-mail-beta-ya"&gt;Windows Live Mail Beta'ya makyaj&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/i-m-making-a-difference"&gt;i'm making a difference&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/google-vs-windows-vista"&gt;Google vs Windows Vista &lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/webdedektifi"&gt;webdedektifi&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/windows" rel="tag" target="_self"&gt;windows&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/live" rel="tag" target="_self"&gt;live&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/translator" rel="tag" target="_self"&gt;translator&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7evrimi%C3%A7i" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;evrimi&#231;i&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/google" rel="tag" target="_self"&gt;google&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/microsoft" rel="tag" target="_self"&gt;microsoft&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/altavista" rel="tag" target="_self"&gt;altavista&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/babelfish" rel="tag" target="_self"&gt;babelfish&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 10 Sep 2007 14:46:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">53721@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/windows-live-translator</link>
      <category>windows</category>
      <category>live</category>
      <category>translator</category>
      <category>&#231;evrimi&#231;i</category>
      <category>&#231;eviri</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>google</category>
      <category>microsoft</category>
      <category>altavista</category>
      <category>babelfish</category>
    </item>
    <item>
      <title>Microsoft'un &#231;&#246;k&#252;&#351;&#252;ne dair 7 sebep</title>
      <author>olcaygeldim</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/olcaygeldim/microsoft-9-2.jpg' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;Bu sene de&#287;il, gelecek sene de&#287;il... ama yak&#305;nda - mesala gelecek on y&#305;lda.

	&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1. &#350;irket modeli &#231;&#305;kmazda.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;Microsoft'un i&#351;e ba&#351;lad&#305;&#287;&#305; 1980 y&#305;l&#305;nda, yaz&#305;l&#305;mlar&#305; bir &#252;r&#252;n olarak pazarlamak mu&#287;lak bir fikirdi. Bilgisayarlar kabuklar&#305;ndan &#231;&#305;k&#305;yorlard&#305; ve insanlar oyun kasetleri almaya ba&#351;lam&#305;&#351;lard&#305; ama nedense 1980'lerde yaz&#305;l&#305;m &#231;ok ucuzdu. Sonra "Micro-soft" k&#252;&#231;&#252;k bir belle&#287;in i&#231;inde BASIC yorumlay&#305;c&#305;s&#305; ile &#231;&#305;kageldi. Bir &#351;ekilde tutulmay&#305; becerdi.&lt;br&gt;&#350;imdi, 2007 y&#305;l&#305;nda, &#246;zg&#252;r yaz&#305;l&#305;mlar sayesinde yaz&#305;l&#305;m&#305;n &#252;r&#252;n olarak nitelendirilmesi ortadan kalk&#305;yor. Bug&#252;n &#246;nemli olan, sa&#287;lanan servis ve yard&#305;m ama &lt;a href="http://blogs.cnet.com/8301-13505_1-9767386-16.html"&gt;bunlar&lt;/a&gt; Microsoft'un kar&#351;&#305;la&#351;maya haz&#305;r olmad&#305;&#287;&#305; konular.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/microsoft-un-cokusune-dair-7"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/vista-ya-bedava-gecisin-bileti-hp-den"&gt;Vista&#8217;ya Bedava Ge&#231;i&#351;in Bileti HP&#8217;den&lt;/a&gt; (11)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/vista-notebook-bataryalarini-hizli-tuketiyor-1"&gt;vista notebook bataryalar&#305;n&#305; h&#305;zl&#305; t&#252;ketiyor&lt;/a&gt; (42)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/1996-nin-web-siteleri"&gt;1996'n&#305;n Web Siteleri&lt;/a&gt; (11)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/olcaygeldim"&gt;olcaygeldim&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/microsoft" rel="tag" target="_self"&gt;microsoft&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7%C3%B6k%C3%BC%C5%9F" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;&#246;k&#252;&#351;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/doom" rel="tag" target="_self"&gt;doom&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/vista" rel="tag" target="_self"&gt;vista&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/dell" rel="tag" target="_self"&gt;dell&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/hp" rel="tag" target="_self"&gt;hp&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/paul%20graham" rel="tag" target="_self"&gt;paul graham&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/rea%20maor" rel="tag" target="_self"&gt;rea maor&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/borsa" rel="tag" target="_self"&gt;borsa&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/surface" rel="tag" target="_self"&gt;surface&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/web%202.0" rel="tag" target="_self"&gt;web 2.0&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/para" rel="tag" target="_self"&gt;para&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/piyasa" rel="tag" target="_self"&gt;piyasa&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 04 Sep 2007 17:14:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">52745@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/microsoft-un-cokusune-dair-7</link>
      <category>microsoft</category>
      <category>&#231;&#246;k&#252;&#351;</category>
      <category>doom</category>
      <category>vista</category>
      <category>dell</category>
      <category>hp</category>
      <category>paul graham</category>
      <category>rea maor</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>borsa</category>
      <category>surface</category>
      <category>web 2.0</category>
      <category>para</category>
      <category>piyasa</category>
    </item>
    <item>
      <title>alt yaz&#305; haz&#305;rlama projesi </title>
      <author>taninmayan-68170</author>
      <description>&lt;p&gt;alt yaz&#305; haz&#305;rlama projesi&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;&#246;zellikle ticari ama&#231;&#305; olmayan sanatsal ve belgesel niteli&#287;i olan ba&#287;&#305;ms&#305;z yap&#305;tlar&#305;n di&#287;er dillere &#231;evirile bilmesi i&#231;in&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;asl&#305;nda olay&#305;n mant&#305;&#287;&#305; &#351;u bir siteye gireceksiniz ve &lt;br&gt;o site size bir kelime sunacak kendi dilinizde onun kar&#351;&#305;l&#305;&#287;&#305;n&#305; yazacaks&#305;n&#305;z&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;farkl&#305; kullan&#305;c&#305;lar ayn&#305; kelime i&#231;in ayn&#305; do&#287;ru tan&#305;mlamalar&#305; girerse &lt;br&gt;o kelimenin do&#287;ru &#231;evirisi tan&#305;mlanacak ! &lt;br&gt;ve bu sayede siteye giren neyi &#231;evirdi&#287;ini bile tam bilemeden &lt;br&gt;&#231;eviriye yard&#305;mc&#305; olacak&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;asl&#305;nda bu olay &lt;br&gt;neredeyse Google &#231;oklu dil deste&#287;i verdi&#287;i zamandan bu yana &lt;br&gt;kullan&#305;lan bir &#351;ey fikir bobas&#305; google olmasa bile &lt;br&gt;google taraf&#305;nda uygulanmaya ba&#351;lanm&#305;&#351; bir sistem&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.google.com/transconsole"&gt;http://www.google.com/transconsole&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/alt-yazi-hazirlama-projesi"&gt; devam&#305;n&#305; oku &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/bu-yazi-hangi-dile-ait"&gt;Bu yaz&#305; hangi dile ait?&lt;/a&gt; (4)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/gom-player-harika-bir-coklu"&gt;GOM Player: Harika bir &#231;oklu ortam oynat&#305;c&#305;s&#305;&lt;/a&gt; (46)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/youtube-ye-altyazi-destegi"&gt;YouTube'ye AltYaz&#305; deste&#287;i ! ;) &lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/filmlere-altyazi-cevirmenligi"&gt;filmlere altyaz&#305; &#231;evirmenli&#287;i&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/72-milletin-alfabe-fontlari"&gt;72 milletin alfabe fontlar&#305;&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/dunya-capinda-pilli"&gt;D&#252;nya &#199;ap&#305;nda Pilli&lt;/a&gt; (2)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/turistlere-tele-tercuman"&gt;Turistlere tele terc&#252;man&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/taninmayan-68170"&gt;taninmayan-68170&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/alt%20yaz%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;alt yaz&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/altyaz%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;altyaz&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/alt" rel="tag" target="_self"&gt;alt&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/yaz%C4%B1" rel="tag" target="_self"&gt;yaz&#305;&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/ceviri" rel="tag" target="_self"&gt;ceviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/tercume" rel="tag" target="_self"&gt;tercume&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/dil" rel="tag" target="_self"&gt;dil&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/diller" rel="tag" target="_self"&gt;diller&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/t%C3%BCm%20diller" rel="tag" target="_self"&gt;t&#252;m diller&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 25 Aug 2007 10:24:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">51309@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/alt-yazi-hazirlama-projesi</link>
      <category>alt yaz&#305;</category>
      <category>altyaz&#305;</category>
      <category>alt</category>
      <category>yaz&#305;</category>
      <category>&#231;eviri</category>
      <category>ceviri</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>tercume</category>
      <category>dil</category>
      <category>diller</category>
      <category>t&#252;m diller</category>
    </item>
    <item>
      <title>Lingoes: &#220;cretsiz s&#246;zl&#252;k yaz&#305;l&#305;m&#305;</title>
      <author>htufekcilerli</author>
      <description>&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/htufekcilerli/demo-main.png' alt="Lingoes s&#246;zl&#252;k yaz&#305;l&#305;m&#305;" border="0"&gt;&lt;br&gt;Lingoes s&#246;zl&#252;k yaz&#305;l&#305;m&#305;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;E&#287;er siz de benim gibi k&#305;s&#305;tlamalar&#305;ndan dolay&#305; &lt;a href="http://www.babylon.com/"&gt;Babylon&lt;/a&gt; s&#246;zl&#252;k yaz&#305;l&#305;m&#305;n&#305; kullanmaktan vazge&#231;tiyseniz i&#351;te size alternatif bir &lt;a href="http://www.lingoes.net/"&gt;s&#246;zl&#252;k yaz&#305;l&#305;m&#305;&lt;/a&gt;, hem de &#252;cretsiz. 60 dil aras&#305;nda &#231;arpraz terc&#252;me, 15 dilde metin terc&#252;mesi, fare imlecinin alt&#305;ndaki kelimeyi alg&#305;lay&#305;p terc&#252;me etme, &lt;br&gt;panodaki kopyalanm&#305;&#351; metni terc&#252;me etme, kelime/metin telaffuzu, &#252;cretsiz s&#246;zl&#252;kler, vs. ba&#351;l&#305;ca &#246;zellikleri aras&#305;nda yer al&#305;yor.&lt;div class="imajsag"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/htufekcilerli/lingoes-logo.png' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;/div&gt;Yaz&#305;l&#305;m&#305;n sitesinde bir adet &lt;a href="http://www.lingoes.net/en/dictionary/dict_down.php?id=20110"&gt;T&#252;rk&#231;e'den &#304;ngilizce'ye&lt;/a&gt;, bir adet de &lt;a href="http://www.lingoes.net/en/dictionary/dict_down.php?id=20010"&gt;&#304;ngilizce'den T&#252;rk&#231;e'ye&lt;/a&gt; s&#246;zl&#252;k bulunmakta ancak 2700 civar&#305;nda kelime bar&#305;nd&#305;ran bu s&#246;zl&#252;klerin yeterli olmad&#305;&#287;&#305; a&#231;&#305;k. Daha &#231;ok yeni bir yaz&#305;l&#305;m olan &lt;a href="http://www.lingoes.net/"&gt;Lingoes&lt;/a&gt; umar&#305;z yeterince geli&#351;ir ve bir a&#231;&#305;&#287;&#305; kapam&#305;&#351; olur. Download sayfas&#305; i&#231;in &lt;a href="http://www.lingoes.net/en/translator/download.htm"&gt;t&#305;klay&#305;n&#305;z&lt;/a&gt;.&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/en-hizli-sozluk"&gt;en h&#305;zl&#305; s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (14)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/translator-wiki-ne-zaman"&gt;Translator Wiki ne zaman&#226; !?.)&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/iyisozluk"&gt;iyis&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/milyonlarca-tanim-ve-ceviri-icieren"&gt;Milyonlarca tan&#305;m ve &#231;eviri i&#231;ieren site LingoZ&lt;/a&gt; (0)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/ceviri-tercume-siteleri"&gt;&#231;eviri, terc&#252;me siteleri&lt;/a&gt; (3)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/oak-vocabulary"&gt;oak vocabulary&lt;/a&gt; (4)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/google-translate-beta"&gt;Google TransLate Beta&lt;/a&gt; (7)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/htufekcilerli"&gt;htufekcilerli&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/s%C3%B6zl%C3%BCk" rel="tag" target="_self"&gt;s&#246;zl&#252;k&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/dictionary" rel="tag" target="_self"&gt;dictionary&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/lingoes" rel="tag" target="_self"&gt;lingoes&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/babylon" rel="tag" target="_self"&gt;babylon&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/%C3%A7eviri" rel="tag" target="_self"&gt;&#231;eviri&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/translate" rel="tag" target="_self"&gt;translate&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/translator" rel="tag" target="_self"&gt;translator&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 26 May 2007 19:49:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">41033@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/lingoes-ucretsiz-sozluk-yazilimi</link>
      <category>s&#246;zl&#252;k</category>
      <category>dictionary</category>
      <category>lingoes</category>
      <category>babylon</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>&#231;eviri</category>
      <category>translate</category>
      <category>translator</category>
    </item>
    <item>
      <title>Kontrib: Terc&#252;meli Digg Klonu</title>
      <author>hamletk</author>
      <description>&lt;p&gt;&#304;lgin&#231; say&#305;labilecek bir &lt;a href="http://www.digg.com"&gt;Digg&lt;/a&gt; klonu: &lt;a href="http://kontrib.com/"&gt;Kontrib&lt;/a&gt;. VentureBeat'ten &lt;a href="http://venturebeat.com/2007/03/29/kontrib-a-digg-clone-with-translation/"&gt;okudu&#287;um karar&#305;yla&lt;/a&gt; g&#246;nderilen i&#231;eri&#287;in hem &#246;zetini hem de linke t&#305;kland&#305;&#287;&#305;nda a&#231;&#305;lan i&#231;eri&#287;in tamam&#305;n&#305; desteklenen dillere otomatik olarak &#231;eviriyormu&#351;. Desteklenen diller &#351;u an i&#231;in &#304;ngilizce, Arap&#231;a, Frans&#305;zca ve &#304;spanyolca.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;Kontrib terc&#252;me &lt;a href="http://www.languageweaver.com/page.asp?intNodeID=886&amp;intPageID=856"&gt;teknolojisi&lt;/a&gt; &lt;a href="http://www.languageweaver.com/"&gt;Language Weaver&lt;/a&gt; isimli ana &#351;irket taraf&#305;ndan geli&#351;tirilmi&#351;. A&#351;a&#287;&#305;da &#304;spanyolca se&#231;ene&#287;ini se&#231;ince ortaya &#231;&#305;kan ana sayfa g&#246;r&#252;n&#252;m&#252;n&#252; g&#246;rebilirsiniz. &#199;evrilen dilleri bilmedi&#287;imden &#231;evirinin anla&#351;&#305;l&#305;p anla&#351;&#305;lmad&#305;&#287;&#305; konusunda bir&#351;ey s&#246;yleyemem fakat belki anlayan arkada&#351;lar bir yorum yapabilirler.&lt;br&gt;&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/hamletk/kontrib.jpg' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ilgili yaz&#305;lar&lt;/strong&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.bildirgec.org/yazi/digg-in-en-sevdiginiz-ozellikleri"&gt;digg'in en sevdi&#287;iniz &#246;zellikleri?&lt;/a&gt; (9)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/hamletk"&gt;hamletk&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan bildirgec.org adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;etiketler: &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/digg" rel="tag" target="_self"&gt;digg&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/digg%20clone" rel="tag" target="_self"&gt;digg clone&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/kontrib" rel="tag" target="_self"&gt;kontrib&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/terc%C3%BCme" rel="tag" target="_self"&gt;terc&#252;me&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://www.bildirgec.org/etiket/digg%20klonu" rel="tag" target="_self"&gt;digg klonu&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 30 Mar 2007 17:07:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">36754@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/kontrib-tercumeli-digg-klonu-1</link>
      <category>digg</category>
      <category>digg clone</category>
      <category>kontrib</category>
      <category>terc&#252;me</category>
      <category>digg klonu</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
