<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>bildirgec.org - SuBirikintisi - be&#287;endikleri</title>
    <link>http://www.bildirgec.org/</link>
    <language>tr-tr</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>bildirgec.org - SuBirikintisi - be&#287;endikleri</description>
    <item>
      <title>Yabanc&#305; dil &#246;&#287;renmek i&#231;in kahve molas&#305;..</title>
      <author>SuBirikintisi</author>
      <description>&lt;p&gt;"Kahve molas&#305; ne alaka" diyebilirsiniz ama b&#246;yle bir ba&#351;l&#305;&#287;&#305; program&#305;n ismi bu oldu&#287;u i&#231;in yazd&#305;m. Coffee Break (Kahve Molas&#305;), esas&#305;nda bir radyo program&#305;. &lt;a href="http://radiolingua.com/"&gt;Radio Lingua&lt;/a&gt;  taraf&#305;ndan ger&#231;ekle&#351;tirilen bu radyo program&#305; bir&#231;ok dil i&#231;in mevcut.&lt;br&gt;&lt;div class="imajorta"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/SuBirikintisi/18274-logo.jpg' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;Program temel olarak iki ki&#351;inin konu&#351;mas&#305;ndan olu&#351;uyor. (Ara s&#305;ra misafir falan da kat&#305;l&#305;yor ama &#231;ok nadir, bir keresinde &#246;&#287;retmen konumundaki ki&#351;inin o&#287;lu kat&#305;lm&#305;&#351;t&#305; mesela) Bu 2 ki&#351;inin birisi &#246;&#287;retmen di&#287;eri de &#246;&#287;renci konumunda oluyor. Konu&#351;ma oldu&#287;u i&#231;in haliyle pek gramer yok i&#231;inde, genelde g&#252;nl&#252;k konu&#351;ma ile ba&#351;lay&#305;p ileri seviyeye ta&#351;&#305;may&#305; ama&#231;lam&#305;&#351;lar. Tabii ki yeri geldi&#287;inde gramer k&#305;sm&#305; da anlat&#305;l&#305;yor, detayl&#305; olmasa da.&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;&lt;!-- buradan kes --&gt;&lt;/p&gt;


	&lt;p&gt;&#350;ahsen bu program&#305;n &#304;spanyolcas&#305;n&#305;n (&lt;a href="http://www.radiolinguamedia.com/cbs/www/index.html"&gt;coffee break spanish&lt;/a&gt;) 5-6 b&#246;l&#252;m&#252;n&#252; dinledim ve &#351;imdi biraz biraz da olsa konu&#351;abiliyorum. (Kendimi tan&#305;t&#305;p birka&#231; basit soru sorabiliyorum.) &#350;imdi gelelim k&#246;t&#252; habere... Belki tahmin etmi&#351;sinidir, radyo istasyonu yabanc&#305; oldu&#287;u i&#231;in bu programda &#304;ngilizce olarak anlat&#305;l&#305;yor. Haliyle anlayacak d&#252;zeyde &#304;ngilizce bilmek gerekiyor. Ama &#304;ngilizceyi bildi&#287;inizi varsayarsak 3. bir dil &#246;&#287;renmek i&#231;in &#231;ok g&#252;zel bir kaynak.&lt;br&gt;&#304;ndirmek isteyenler hepsinin bulundu&#287;u yer &lt;a href="http://www.podfeed.net/"&gt;bura&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&#304;spanyolcas&#305; i&#231;in &lt;a href="http://www.podfeed.net/episodes.asp?ct=1&amp;id=9552"&gt;buras&#305;&lt;/a&gt; &lt;br&gt;Tabii ki sitede arama yaparak da bulabilirsiniz. Ayr&#305;ca &#304;spanyolca &#246;&#287;renmek isteyen varsa k&#305;t &#304;spanyolcamla yard&#305;mc&#305; olmaya &#231;al&#305;&#351;&#305;r&#305;m.&lt;br&gt;Buenas Tardes....&lt;br&gt;Adios Amigos....&lt;br&gt;Hasta Pronto...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/SuBirikintisi"&gt;SuBirikintisi&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan &lt;a href=" http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-ogrenmek-icin-kahve "&gt;bildirgec.org&lt;/a&gt; adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. Kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;Pilli Projeleri: &lt;a href="http://pilli.com"&gt;Pilli.com: Kolektif Ba&#287;&#305;ms&#305;z &#304;&#231;erik&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://sosyomat.com"&gt;Sosyomat.com: Arkada&#351;&#305;n&#305; Etiketle&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://put.io"&gt;Put.io: Online Cloud Storage&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 08 Jan 2009 19:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">191140@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/yabanci-dil-ogrenmek-icin-kahve</link>
    </item>
    <item>
      <title>21 Yabanc&#305; Dil</title>
      <author>SuBirikintisi</author>
      <description>&lt;div class="imajsol"&gt;&lt;img src='http://www.bildirgec.org/imaj/ratta/221418-58med.jpg' alt="\"\"" border="0"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;Yabanci bir ulkeye gitmeden once, o ulkenin dilinde gunluk hayatta kullanilan kaliplari ogrenmek icin alternatif turizm rehberi &lt;a href="http://www.roughguides.com/website/travel/PhraseBooks/Default.aspx"&gt;Rough Guides'in sitesindeki su link&lt;/a&gt; cok yararli olacaktir. Sitede ucretsiz olarak cesitli dillerdeki kaliplarin telaffuzlarini iceren mp3 dosyalarini ucretsiz olarak download edebilirsiniz. Ingilizce biliyorsaniz sitede su dilleri ogrenmeye hemen baslayabilirsiniz: Hirvatca, Cekce, Hollandaca, Arapca (Misir), Fransizca, Almanca, Yunanca, Hintce ve Urduca, Italyanca, Japonca, Ispanyolca (Latin Amerika), Ispanyolca (Ispanya), Ispanyolca (Meksika), Cince (Mandarin), Lehce, Rusca, Portekizce, Swahili, Tayca ve Vietnamca. Eger Ingilizce bilmiyorsaniz, Turkce kismindan, Turkce kaliplarin Ingilizcelerini ogrenebilirsiniz.&lt;p&gt;Bu yaz&#305; &lt;a href="http://www.bildirgec.org/uye/SuBirikintisi"&gt;SuBirikintisi&lt;/a&gt; taraf&#305;ndan &lt;a href=" http://www.bildirgec.org/yazi/21-yabanci-dil "&gt;bildirgec.org&lt;/a&gt; adresli sitede yay&#305;mlanmak &#252;zere yaz&#305;lm&#305;&#351;t&#305;r. Kaynak g&#246;sterilmeksizin kopyalanamaz.&lt;/p&gt;&lt;hr&gt;Pilli Projeleri: &lt;a href="http://pilli.com"&gt;Pilli.com: Kolektif Ba&#287;&#305;ms&#305;z &#304;&#231;erik&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://sosyomat.com"&gt;Sosyomat.com: Arkada&#351;&#305;n&#305; Etiketle&lt;/a&gt; | &lt;a href="http://put.io"&gt;Put.io: Online Cloud Storage&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 14 Jun 2007 13:48:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">190305@http://www.bildirgec.org/</guid>
      <link>http://www.bildirgec.org/yazi/21-yabanci-dil</link>
    </item>
  </channel>
</rss>

