Age of Empires ııı programcılarından Bruce Shelley oyundaki ırklardan Osmanlılar'ın başkentine niye İstanbul değil de Constantinople dediklerini, yoğun şikayetler üzerine şu açıklamayı yapma gereği duymuş.
Age of Empires ııı programcılarından Bruce Shelley oyundaki ırklardan Osmanlılar'ın başkentine niye İstanbul değil de Constantinople dediklerini, yoğun şikayetler üzerine şu açıklamayı yapma gereği duymuş.
« önceki yazı kağıt modeller |
sonraki yazı » dijital siyah beyaz fotoğraf |
o açıklamayı biz ingilizcesi olmayan ve kötü olanlar anlayamadık. bu gibi ingilizce kaynaklı bildirilerin türkçe bir özetini geçersek memnun oluruz.hatta ben şimdi rica ediyorum. türkçe bir özet yazabilir misiniz ?
radyo programlarının efendisi sabah saat 08:00 - 11:00 arası aç , canlı dinle
| mastersound | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 15:26 |
Kısaca şu şekilde çevrilebilir;
"İmparator Constantine bu şehri ülkesinin başkenti yapıp ismini değiştirmiş. Daha sonra Osmanlılar 1453' de şehri ele geçirdikten sonra İstanbul demeye başlamışlar, resmi olarak ise 1930' da şehrin ismi İstanbul olarak değişmiş. O zamana kadar Avrupalılar şehre Constantinople demeye devam etmişler. Oyunun geçtiği zaman aralığında şehre Constantinople dendiği için biz de oyunda bu ismi kullandık yoksa yaptığımız oyunlarda tarihi yeniden yazmıyoruz."
| kara | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 16:00 |
"We don’t purposively set out to rewrite history in our games or irritate parts of our market. But where there are differences of opinion, we have to make a call. I hope no one is shocked that we might make a call in favor of the expectations of North Americans or Europeans (our two biggest markets), versus those of other parts of the world that do not buy our games or defend copyrights"
"Oyunlarımızda kasten tarihi yeniden yazmayı ya da pazarımızın bazı bölümlerini huzursuz etmeyi amaçlamıyoruz. Ancak görüş ayrılıkları olduğu zaman, bir karar vermemiz gerekli. Umarım kimse oyunlarımızı almayan ya da telif haklarını savunmayan dünyanın geri kalanına karşılık Kuzey Amerika ya da Avrupa (en büyük iki pazarımız) lehinde bi karar vermemize şaşırmamıştır."
ve sanırım bu adam tarihçi.. bu kadar önyargılı ve kendi çıkarları doğrultusunda tarihe yorum katan bir adamın sözleri bunlar.. zaten son cümlesinde belli nasıl bi maganda olduğu.. Who wills, can.. Who tries, does.. Who loves, lives..
| normandy | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 16:05 |
çok teşekkür ederim arkadaşlar.
radyo programlarının efendisi sabah saat 08:00 - 11:00 arası aç , canlı dinle
| mastersound | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 16:26 |
valla tarihciligini bilmem ama cok saglam pazarlamaci. "siz bizim oyunumuzu satin almazsaniz biz de istediginizi yapmayiz." oyun ciktiktan bi sure sonra "AOE III u satin alip seri numarasini gonderen turklere ozel, Constantinople i Istanbul yapan patch v 1.01" falan gibi bir baslik gorursem sasirmam.
| buckmin | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 17:09 |
adam haklı.. o konuda bişi diyemem.. ama böyle resmi bi demeçte bunu demesi patavatsızlık bence "korsan var sizde biz sizi unuttuk artık.. orjinal oyun istiosanız bi yerlerden bulun" die düşünüolar artık heralde..
Who wills, can.. Who tries, does.. Who loves, lives..
| normandy | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 17:12 |
umberto eco' nun bi sözünü hatırlattı bana: "gerçek tarih, kazananların yazdığıdır."
| onerty | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 17:17 |
bir yerde okumuştum; istanbul ismini aslında türkler koymuyor. şehrin yerli halkı ve civar bölge insanları şehri estanbol gibi istanbul'a yakın bir kelimeyle adlandırıyorlar. yani türkler şehri ele geçirmeden halk dilindeki adı istanbul'a yakın birşey. bu constantinopole belkide şehre batıda konulmuş, yerli halkı tarafından kullanılmayan bir isim olabilir. yani istanbul bu şehrin en eski isimlerinden biri olabilir. tabi bu konudaki bilgim kesin değil, nerde okuduğumu da hatırlamadığım için kaynak veremiyorum.
ben.
| aptal[pilli_silinen_hesap] | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 18:52 |
yapılan açıklamada istanbul adının fetihten sonra türkler tarafından yunanca "eis ten polin" (şehir içi, şehirde gibi birşeymiş türkçesi) söz öbeğinden çıkışla kullanılmaya başlandığı belirtilmiş.
| zazoo | |
|
|
(0 puan) |
|
| 08 Ağustos 2005 19:09 |
pillinetwork sitelerine yorum ekleyebilmek ve daha fazlası için, üye olun ya da giriş yapın.
bildirgec.org içeriği kullanıcıları tarafından üretilen kolektif bir blogdur.