David C. Roy fizik okuyup aç mı kalayım demeyip üstüne üstelik yaratıcı zekasını da kullanarak hareket ve sanatın bireşimi olan bu dönel-heykelleri yapmış.

dönel-heykelcilik
işte bir örnek :

güneş dansı (sun dance)
videolar:
Radience (Nur)
Sun Dance (güneş dansı)
« önceki yazı Japonya'da dosya paylaşımına yasak |
sonraki yazı » GSOC 2008 başladı |
Yorumlar
Efendim "kinetik" "hareketli" olarak çevrilirse daha doğru olacağını düşünüyorum.
saygılarımla
mat
| nicoteen | |
|
|
(0 puan) |
|
| 18 Mart 2008 10:16 |
@nicoteen , kinetik [hareketli] benimde aklıma geldi ancak tam türkçe olsun istedim ve düz tercüme yerine mantık , anlam tercümesi yaptım.
sanat eserlerinin çalışma mantığı "dönmek" ve "dönüş" olduğu için dönel
kelimesini uygun buldum ayrıca dönen de denebilirdi. Biraz gıcık bi kelime olsun :) ayrıca bizde biri de bu sanatı icra etmeye kalkışırsa hemen hazır bir türkçe terimi bulsun istedim.
[vay be kısacık yazıya ne anlamlar sığmış]
yorumun için sağol!
| neoturk | |
|
|
(0 puan) |
|
| 18 Mart 2008 11:53 |
@kalsiyum ,çalışma mantığı zenberek üstüne kurulu , yayı kurup harekete geçiriyorsunuz. 3- 16 saat arası değişen sürelerde dönüş devam ediyor.
| neoturk | |
|
|
(0 puan) |
|
| 18 Mart 2008 11:55 |
fiziki değil belki ama estetik. [hop -geri aldım lafımı]
| farow | |
|
|
(0 puan) |
|
| 18 Mart 2008 12:46 |
@farow , keşke imzanı linkleseydin (bağlantılı yapsaydın) kopyala-yapıştır yapıp ne varmış sitende diye öğrenmek zorunda kalmazdım :)
nasıl yapılacağını bilmiyorsan !
imza kısmında bloguna / sitene nasıl link verilir
| neoturk | |
|
|
(0 puan) |
|
| 18 Mart 2008 15:22 |
pillinetwork sitelerine yorum ekleyebilmek ve daha fazlası için, üye olun ya da giriş yapın.
İlgili Yazılar
Bu Yazıyı Tutanlar
Beğendiğiniz bir yazıya "tuttum" demek için başlığın yanındaki yıldıza tıklayabilirsiniz.


