burası dünyanın en cool 6 ofisini seçmiş.

- McLaren Technology Centre bulunuyor.vodafone mclaren mercedes f1 takımının ana üssü sayılan bu merkezde başta f1 araçları olmak üzere dünyanın en gelişmiş rüzgar tünelleri, test alanları, simülatörler bulunuyor.

- meşhur googleplex bulunuyor.ben anlatmıyım linkler derdime deva olsun.

3.sırada canary wharf var. Listenin devamı burada.
sonraki yazı » Drop.io ile hızlı dosya paylaşımı yapabilirsiniz |
Yorumlar
google ın ofisi meşhurdur zaten de öbürlerini daha yeni görüyorum
özellikle red bull un ofisi çok güzel
| Quid | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 17:33 |
cool ofis ne demek ? anneniz ingiliz mi pardon ama?
| noktafa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 17:45 |
bu ne buyuk terbiyesizlik boyle yahu. coolmus. kufur mu bu cool nedir? wanadoo efendi!
| noktafa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 17:46 |
cool ha ha ha :D dallama wanado
*yanlış anlaşılmasın dallama mayaca delikanlı demek :P
| Frosten | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 17:59 |
beyler asıl saçmalayan sizsiniz. "cool" kelimesi Türkçe olmasa bile günlük hayatta sıkça kullanılan bir kelime. Günlük gazetelerin internet sayfalarında bile başlığında "cool" geçen haberler var. adam kalkmış terbiyesiz diyor. bildirgec'in bir düzene girmesi lazım artık embesiller sardı etrafı.
| ozguryavuz | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:10 |
ingilizceyi ingilizlerden daha cok savunan biri olarak ozguryavuz'dan karaktersizlik dersleri.
azicik fransizca veya almanca ile ilgilenmis olsaydiniz, onlarin kendi dillerine kelimeleri alis bicimlerini gorseydiniz, kendi kor cahilliginizden ve tembel beyninizden utanirdiniz.
bir seyi veya durumu isaret edip bunun adi "hebelök" 'tur diyerek ancak bir cocugu egitebilirsiniz. dil zeka gerektirir, kendi icinde kurallari olan bir sistemdir ve ona uygun sekilde calisma yapilmasi gerekir. "cool" kelimesini abbas amcaya cool diye yazilir kuul diye okunur diye nasil anlatacaksin a benim okuz gozlum?
gunluk hayatta kullaniliyormus. senin gunluk hayatin ingiliz yatak odalarinda geciyor heralde. hem sen o cok sevdigin ingilizceden kelime alirken zaten uzerine dusunulmus bir sistemin parcasini buraya entegre etmeye calisarak (yani gunluk hayata girmis daha ne kasiyorsunuz biz de kullanalim diyerek) tembellik ediyorsun. onlar neden "etkileyici" demiyor turkce olarak da biz "cool" diyoruz. cool daha mi mantikli geliyor sana?
embesil annendir bu arada. yetistirdigi cocuktan belli. saygilar. (yasasin ilkokul seviyesi!)
| noktafa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:14 |
yukarıda ingilizceyi savunan yok. ben kafana göre artık günlük kullanıma geçmiş bir kelimeyi kullanan birine "terbiyesiz" diyemezsin diyorum. "otkafa", pardon "noktakafa"
| ozguryavuz | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:17 |
ozgotyavsak vs gibi cesitleme yapilabilir ama nereye gider bunun sonu? hani konuyla ne alakasi var?
| noktafa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:27 |
azicik fransizca veya almanca ile ilgilenmis olsaydiniz, onlarin kendi dillerine kelimeleri alis bicimlerini gorseydiniz, kendi kor cahilliginizden ve tembel beyninizden utanirdiniz.
almanlar da cool kelimesini kullanir. benim nefret ettigim bir kelimedir...
alman dilindekileri kelimeleri, özellikle de fiilleri incelemenizi tavsiye ederim. bana cok ilginc geliyor...
| suuguurccann[pilli_silinen_hesap] | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:31 |
almanlarin kullanmasi degil mesele. almanlar veya fransizlar kelimeleri dillerine olduklari gibi almazlar bunu siz de biliyorsunuz. yanlis yonlendirici bilgi vermeyin.
| noktafa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:32 |
pohaha yardınız beni... :D
bence bilerek böyle yapılıyor. daha çok yorum olan bildiriler daha cok hit alıyo ve yazan daha cok para kazaniyo
ozgur yavuz günlük hayata felan cool girmedi senin hayatına girmiş olabilir hayat senin.. git biraz gençliğe hitabeyi oku yaş 18 altı heralde..
| Frosten | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:34 |
ben senin şahsına brişeyler söyledim ama sen anneme laf attın ve karaktersizin kim olduğunu göstermiş oldun. türkçeye çoktan girmiş ve artık çıkamayacak olan kelimeleri kullanmayarak kullananlara saldırarak vatani bir görev yaptığınızı sanıyorsunuz.
| ozguryavuz | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:36 |
dilimize birkaç farklı kelimenin girmesiyle yozlaşmayız aksine dilimizin zenginleşeceğini düşünüyorum. milliyetçilik taslamaya gerek yok. türkçeyi düzgün kullanma öğütleri verirken yazdıklarımıza da dikkat edelim. "heralde" değil "herhalde" olacak.
| ozguryavuz | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:38 |
"bu durumda herhalde kafana veririm" cümlesinde ki (ki ayrı yazdım bak :D ) gizli özne nedir?
| Frosten | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:52 |
@ozbilmemneyav:
efendim ne alakasi var vatani gorevle. sacmaladin iyice. anlasilmak ve anlamak istiyorum sadece hepsi bu. bir de duygu somurusu yapmayalim "anneme hakaret" vs diye. tanimadigin birine anlamsiz ve savunamayacak bir sebebten oturu embesil dersen en azindan ayni seviyede tepki alacagini bilmen gerekir.
kelime duzeltmek guzel birsey tabi, en azindan turkcede yazim yanlisi yapiyorsak. milliyetcilik ile gercekcilik arasinda da derin bir ucurum vardir. ona da kultur deniyor (deniliyor degil mi bunun da duzgun hali?) .
dunya siyah ve beyazdan ibaret degil. dolayisi ile seni elestiren herkesi "milliyetci", "islamci" vesaire diyerek sığ bir sekilde sorgulama. anarsistler de kendi dillerini sevebilir. en azindan yabanci dillerden biraz daha fazla.
| noktafa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 18:59 |
ben yanlis yönlendirici bilgi vermiyorum.
neyse onu söylüyorum. kreste calisiyorum. ve bes yasindaki cocuklarin cool demesi anormal geliyor. ne ulan bu cool diyorum. ne yani. "cool" diyerek coollasmaya calisiyor insanlar.
ben hicbir zaman cool olalim cok coolsun gibi seyler söylemem.hosuma gitmiyor. bence herkes bunu yapabilir. digerleri bu kelimeyi dillerine soktu öylece olur olmaz kullaniyorlar diye biz yapmayalim. benim görüsüm bu...
noktafa almanlar ve fransizlar kelimeleri oldugu gibi almazlar derken mesela hangi kelimeden bahsediyorsunuz? "cool" dan bahsediyorsaniz eger, bu kelimeyi oldugu gibi dillerine soktuklarindan emin olabilirsiniz.
hatta ingiliz gibi söylemeye calisirlar ve beceremeyince cok komik olur...
| suuguurccann[pilli_silinen_hesap] | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 19:00 |
cool ha ha ha :D dallama wanado*yanlış anlaşılmasın dallama mayaca delikanlı demek :P
Frost efendi http://www.bildirgec.org/yazi/wireless-agdaki-bilgisayarlar
yazında "wireless" yerine "kablosuz" kullanabilirdin. Niye kullanmadın? utanmıyormusun wireless yazmaya? Biz Türküz, Türkçe kullanmalıyız, adam gidip wireless yazmış yahu! hiç adam gibi adam kalmadı buralarda(!)
| ozguryavuz | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 19:07 |
tanrım birisi bildirgeç okurlarını durdursun...
ya türkçe muhabbeti, ya sapkınlık muhabbeti almış başını gidiyor... yapmayın arkadaşlar, bildiriyi değerlendirip fikir belirtmek varken bir kelimeye takılıp birbirinize hakaret etmeler neden?
"cool" kelimesi yerine "etkileyici" kullanmak daha güzel olabilirdi elbet ama sırf bu nedenle ayrılıklara yol açmamak lazım.
"cool" kelimesinin kullanımı illere göre ve hatta mahallelere göre farklılık gösterebilir. örneğin boğaziçi üniversitesi'nde eğitim dili 100% ingilizce olduğundan; sadece "cool" değil, "oh my god" demek bile bize normal geliyor. "cool"un hayatımıza yerleşmesi çok zor olmadı.
- cafe crown'un (bu ne demekse), reklamı birebir türkçeye çevireceğiz diye "cool" kelimesini "buzz" gibi alakasız bir kelimeye dönüştürmüş, 'ne diyor bu reklam?' dedirtmişti bizlere.
- bu ilk reklam değildi elbet; coca-cola light'ın ingilizce anlamı da alakasız bir şekilde reklama yansıtılmıştı. 'ışığını yansıt coca-cola light'...
- ayrıca kaliteli ve zengin içeriğin çoğunlukla ingilizce olmasından ve bu nedenle sürekli ingilizce yazılarla ilişki içinde olmamız da kelimenin dilimize girişini kolaylaştırdı.
dilimizi korumak için birbirimizi kırmayalım, çözümü zıtlıklarda değil orta noktalarda bulalım.
minik bir not: şuanki kullandığımız türkçe, medeniyetler beşiği anadolu'da yaşadığımızdan ötürü öz bir türkçe değildir. eklemek istedim.
| okckilinc | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 21:23 |
bu konuda noktakafa haklıdır. fazla yorum yapmaya gerek yoktur...
terbiyesizlik konusunda noktakafa ve ozguryavuz, olmadı. yakışmıyor sizin gibi kültürlü delikanlı arkadaşlara.
wanadooo nerdesin? söz hakkın meydana geldi :)
| cok yasa kamil | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 21:24 |
bizim ofisde 24000 BTU klima var. En cool ofis benimkisi.
| ngagerz | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 21:35 |
"bu durumda herhalde kafana veririm" cümlesinde ki (ki ayrı yazdım bak :D ) gizli özne nedir?
yine olmadı. oradaki "-ki" ekinin bitişik yazılması gerekiyordu.
"gel gör ki" veya "öyle sarhoş olsam ki" derken ayrı, "seninki", "ali'ninki" (!) ve hatta "dostoyevski" (biraz da ben espri yapayım dedim; mazur görün) yazarken de bitişik yazılır.
saygılar! (buralarda, bakıyorum da, çok ihtiyaç var saygıya) =)
| Ege | |
|
|
(0 puan) |
|
| 09 Kasım 2007 21:48 |
salı günü çok çok önemli bir vizem olduğu için cevaplarımı ancak salı akşamı ya da çarşamba günü vereceğim.
| wanadooo | |
|
|
(0 puan) |
|
| 11 Kasım 2007 15:43 |
evet sınavımız bitti iyi geçti şükürler olsun.şimdi gelelim cevaplara;
@noktafa evet annem ingiliz babam da japon. cool ofis demek cool ofis demek. istersen bi daha yazayım.
@frosten , hadi annem başka kapıya. mesela japonların bi deyimi vardır bilir misin "yerzo kora" :)
öpüyorum yanaklarından.
bilenle bilmeyen bir olur mu hiç?
| wanadooo | |
|
|
(0 puan) |
|
| 13 Kasım 2007 13:41 |
bir daha yazmani istiyorum.
| noktafa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 13 Kasım 2007 14:21 |
pillinetwork sitelerine yorum ekleyebilmek ve daha fazlası için, üye olun ya da giriş yapın.
İlgili Yazılar
Bu Yazıyı Tutanlar
Beğendiğiniz bir yazıya "tuttum" demek için başlığın yanındaki yıldıza tıklayabilirsiniz.


