arkadaslar sorun su ki diyelim ki elimde ikiyuz sayfalik bi ingilizce dokuman var ve onlari cevirmem lazim... bunu yapmak biraz uzun zaman alcagindan dolayi soyle elinde bana tavsiye edebileceginiz hakikaten dedenmis ve basarili bir program varmi? kötü cevirse de kabul edebilirim çünkü sözlükten tek tek kelimelerin anlamlarini bulmak yerine bana kötü çeviri bile çok yardımcı olurdu...
- cezass
- 14 yorum var
- 05 Şubat 2007 14:15
« önceki yazı Web'de Nereden Nereye Geldik |
sonraki yazı » Arı Dansı ile Matematik Formülü |
Yorumlar
Tunka Web Çeviri
Elindeki sayfaları web sayfasına dönüştür. Daha sonra program, teker teker dönüştürecektir. Biraz google araştırmasıyla tam sürümünü de bulabilirsin :)
Bir de oldukça güçlü bir program var. Yapay zekâ sayesinde çeviri kalitesi yüksek bir yazılım. Fakat pahalı :)
sametran.com/
en basitinden; tıkla
en basitinden; tıkla
hakkaten dahice... yanliz koca google bisiiiii unutmush.... turkceye ceviri :O lol
eburhan saol dostum sametran i dendim ama kendisi biraz pahali.... olmazsa satin almak durumunda kalcas bakalm....
tesekkurler...
arkadaslar elinde baska onerisi olan varmi?
çok eskiden çevirmen die bi prg. vardı. pek net kesin sonuçlar alındımı hiç bi zaman bilemedim, kimse bilemedi ama iş gördüğü konusunda söylentiler çok gezi forumlarda. şuradan denemeye çalışabilirsiniz.
@berkgedik.... tesekkurler dostum....
bi denym bakalm umarm ise yarar.... saol...
bu arada bu demo mu, yoksa program zaten ucretsizmie???
neyse 15 dk sonra ogrenirim heralde ;)
hay allah :) bu cevirmenin nasil lullanildigini bilen varmi? cevirmio gibi sanki :) sonuc olarak hic bisiy cikmio? nerde hata yapiorm acaba???
dostum @whyhionewhy.... haklısın super olurdu... (sadece rüya olurdu eminim oylesi bisiyin olması)...
once burayı bir okuyun
sonra HemenÇevir 2006 programını bulun :)
@cezass gerçekten hatırlamıyorum :)
ama sana yardım edebileceğini düşündüğüm çok ii kaliteli, kalifiye bi çevirme bürosu var,
şöyleki

Tercime Birosu
şaka bi yana, muhtemelen bulunan freeware programlar çok net bi sonuç vermez diye düşünüyorum.
bende zamanında çok aramıştım. freeware programlarda gerçekten iş yok. ama emrex 'in dediği 'gts translation' fena değil
berkgedik :) oldurdun abi beni gulmekten ya. koptum wallaha....
herkese tesekkur ederim arkadaslar.... saolun yardımlarınız icin.
pillinetwork sitelerine yorum ekleyebilmek ve daha fazlası için, üye olun ya da giriş yapın.
İlgili Yazılar
Bu Yazıyı Tutanlar
Beğendiğiniz bir yazıya "tuttum" demek için başlığın yanındaki yıldıza tıklayabilirsiniz.


