
presteyşin vs. play station

Böyle bilenler de yok değil :)
İspanyol genç bir kız
Ermeni bir bayan
40 yaşında bir Yunan bay
49 yaşında bir Polonyalı
Genç bir Fransız bayan

Uluslararası İngilizce Diyalekt Arşivi
Okudukları metin için şuraya.
Tüm bunları ve daha fazlasını dinledikten sonra Türklerin diğer ülkelerin vatandaşlarından daha iyi veya kötü konuşup konuşmadıkları hakkında bir fikre sahip olabiliriz.
- Sonrisa
- 17 yorum var
- 30 Mayıs 2008 23:54
« önceki yazı Download Day 2008 |
sonraki yazı » youtube yine mi kapandı? |
Yorumlar
türklerin ingilizce fonetiği bence berbat (bu siteye dayanarak söylemiyorum) bunun sebebi de ingilizce dil derslerinin günlük konuşma pratiğinden çok gramere dayanması. bu da chicken speaking'e neden oluyor haliyle. (bkz: chicken translate)
| openstr8 | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 00:13 |
aksan o kadar önemli olmasa gerek, maksat iletişim kurmaksa...
| bakiyyebemolu | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 00:17 |
bu sitedeki Türklerin aksan örnekleri asla gerçeği yansıtmıyor .
Daha biz "th" sesini doğru düzgün çıkaramıyoruz. think'e "tink", there'e "der" dediğimiz sürece, bırakın aksanı, doğru telaffuzla konuştuğumuzu söylemek dahi zor. Üstelik bu hataları İngilizce üzerine kurulan Anabilim Dallarındaki koca koca öğretim görevlileri bile yapıyor.
| takip | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 00:35 |
Diyalektoloji açısından baktığınızda bu gayet doğal bir durum. Keza İngilizler dahi bir çok bölgede standart ingilizceden çok farklı konuşuyorlar. J.K Chambers ve Peter Trudgill'in Dialektology adlı kitabı, okumanızı tavsiye ederim. Cambridge ünv.'den çıktı. Tabi ki ingilizce.
| LeGaL | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 00:36 |
@takip çok doğru söylemiş.th olayı bizim için nedense büyük bir engel oluyor hep.
| Bugra AYAN | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 01:05 |
arkadaş, konu "türkçe olimpiyatları" olduğu zaman mangalda kül bırakılmıyor, türkçeye sahip çıkılmıyor ama mevzu ingilizce olunca bir eziklik bir büzüklüktür, "aman biz daha şunu söylemeyi bilmiyoruz", "yok biz bunu beceremeyiz"dir de gidiyor ne yaman çelikşi be yuh.
| uparlayan | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 01:35 |
Haha:d İngilizce konuşan herkesten İngiliz olması beklenmiyo. Tabiki Türk gibi İngilizce konuşucaksınız. (Legal+1) Maksat düzeyli iletişim kurmak, bunun için ingiliz ana babadan doğmaya gerek yok. çok imrenilesi bişey de olduğunu düşünmüyorum...Dayanamıcam bi kaç bişey sölicem bildiriyle pek alakalı değil ama tutamadım kendimi kusuruma bakmayın. Abi bu milletin çivisi çıktı harbi heryerde var bu büzüklük şekil değiştirmeler. Bu gençliğin umudu hiç mi yok kendi kültüründen, anlam veremiyorum artık.Teşekkürler oh be:D
| sideband | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 01:56 |
Türkiye de ingilizce eğitimi paralı okullar ve bazı anadolu liseleri dışında iyi olmayabilir ancak ben Türklerin sadece ingilizce değil birçok dili güzel konuşmaya yatkın olduğunu düşünüyorum. Çünkü bizim dilimiz hakikaten hem akıcı hem esnek çok güzel bir dil ve bizi dil konusunda doğuştan yetenekli kılıyor. Bugüne kadar pekçok farklı milletten insanla (tamamı avrupalı) çeşitli vesilerle iletişim kurmak durumunda kaldım. İtalyanlar ve Yunanlılar kadar berbatını görmedim. Bir insanın çok iyi ingilizce bilipde bir kadar berbat aksanla konuşabilmesi harbi çok şaşırtıcı. Tanıştığım bir Yunanlı oxford'da master yapıyordu. O aksanla hocalarına nasıl dert anlattığını çözemedim doğrusu.
| Gigabyte | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 07:30 |
Yunanlıların alfabesinde 'ş' (sh) ve 'ç' (ch) sesi olmadığı için telaffuzlarını hemen tanıyabilirsiniz ancak 'th' meselesi onlarda yok çünkü aynı ses dillerinde var zaten.
Bir Yunanlıyla karşılaştığınızda şunu okumasını söyleyin: 'fish and chips'. Baya keyifli vakit geçirirsiniz :)
Dil kaslarımız ergenlik dönemine doğru tam olarak şekillendiği için o dönem öncesinde en azından sesleri öğrenmek çok önemlidir. Hiçbir şey öğretilmese sadece sesler verilse ilkokulda, çocuk hayatının herhangi bir evresinde İngilizce'ye hevesli olduğunda sesleri çıkarma konusunda problem yaşamaz en azından.
Diğer ülkelerden daha iyi olduğumuzu düşünüyorum. En azından İngilizce'yi 'how are you?' 'fine thanks and you' vs. dışında bilenlerin çoğunun güzel konuştuğunu düşünüyorum. Amaç mutlaka iletişim ama yurtdışında olduğunuzda bir anlamda ülkenizi temsil ediyorsunuz, üstelik 'amacım iletişim zaten' diyenlerin çoğunun tembel olduğunu düşünüyorum. Kendilerini geliştirmek istemiyorlar zannımca.
İngilizce veya herhangi bir yabancı dil öğrenenlere küçük bir tavsiye; Dünyada o dili öğrenen biri varsa bu sizin de yapabileceğiniz anlamına gelir. Er ya da geç ;)
| Sonrisa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 08:15 |
birakin bu asaglik duygusunu. ".... iste böyle milletiz biz" ana temali dünyadan bihaber yargilarinizla oldukca gülünc duruma düsüyorsunuz.
ayrica quick time programi yok bende, olmasina da hic gerek yok. binlerce medya oynaticisi var, hangisini tercih edersek onla da cevrimici mp3 dinlenebilir.
| kayi | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 11:29 |
"Th" sesini çıkartmayı bu kadar büyütenler Türkçe için hayatı boyunca ne yapmış sorarım?
| hyro | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 12:43 |
"Th" sesini çıkartmayı bu kadar büyütenler Türkçe için hayatı boyunca ne yapmış sorarım?
türkçe için bir şey yapmaktan kasın nedir?
bireysel olarak yapabileceklerim bu dili doğru kullanmak ve kullandırmaktır. elimden geldiğince bunu yapıyorum. neredeyse türkçe kadar hayatımda büyük bir yer kaplayan, üzerine akademik eğitim aldığım İngilizce için de aynı hassasiyeti göstermek en doğal hakkım.
neden bu kadar eleştiri hazımsızlığı yaşıyoruz? hepimiz kusursuz varlıklarız da, son derece "haksız" eleştiriler mi alıyoruz?
çıkıp da "herkes standart amerikan aksanıyla konuşmalı" mı dedik burada? hayır. sadece o dili doğru konuşmaktan bahsettim. nasıl ki "eğer" yerine "eger" derseniz bu yanlış bir türkçe kullanımı oluyorsa "think" yerine "tink" demek de yanlış bir ingilizce kullanımıdır.
hangi dil olursa olsun düzgün şekilde kullanılmalı, konuşulmalı.
| takip | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 13:43 |
Temel ingiltereye çalışmaya gider ve yıllar sonra memleketine geri döner.Dursun sorar
-Ula temel dil konusunda zorluk çektun mi?
-Yok ula hiç çekmedum, asıl zorluğu onlar çektu daa...
| beder | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 15:42 |
@kayi, dinlenemez demedik zaten. biraz daha pozitif baksan olaya keşke.
| Sonrisa | |
|
|
(0 puan) |
|
| 31 Mayıs 2008 16:57 |
sesçalarım olmadığı için sitedeki kayıtları dinleyemedim fakat konu ile ilgili bir iki kelamım olacak..
öncellikle kabullensek de kabullenmesek de, nefret dahi etsek ingilizce şu an için "dünya dili" olmuş konumdadır..
eğer uluslararası iletişim kurabilmek istiyorsak buna mecburuz.. bunun ezikliği büzüklüğü olmaz.. nihayetinde milyarlarca çinli olduğu için dünyada en çok konuşulan dil(lerden birisi) çince ama uluslararası arenada çince konuşulmuyor..
konuşmanın bilmenin ezikliğinden ziyade asıl vahim olay ingilizcenin hayatımızın içine sızmasıdır.. günlük konuşmalarda o kadar çok ingilizce kelime ile canım dilim "piç" ediliyor ki.. Ve üstelik bunu yapanlara baktığımzıda da hep belirli bir eğitim / sosyoekonomik düzeyine sahip insanları görürüz..
Müdür sıfatında birisi bana "şunu bi çek (check = tr : kontrol) edelim" deyince kafa atıp yere gömesim geliyor.. Bilişim sektöründe mesleki terimler hariç ingilizce kullanmadığım için insanlar sanki sektör dışıymışım gibi görüyor beni :)
gel gelelim dünyalıların ingilizcelerine..
yunanlar : ilk başta çok zorlanıyorsunuz anlamak için.. gerçekten bizden de bozuk bi ing. aksanları var.. ama alıştığınız zaman sorun kalmıyor..
hintliler : ağızlarında misket varmış gibi harfleri sürekli yuvarlayarak çıkarıyorlar.. ilk başlarda "ne diyo lan bu herif" gibi tepkiler verebilirsiniz.. ama gördüğüm bütün yanık tenli hintli kardeşler sizi çok iyi anlayabilme yeteneğine sahipler..
çinliler : sanki böyle ağlamaklı bi tonla, hep kısık sesle, mıy mıy mıy konuşurlar.. sorun aksanları değil ses tonlarıdır.. ama çoook şekerlerdir..
italyan / ispanyollar : çok seksi ingilizceleri vardır.. biraz serttir ama gördüğüm çoğu it / isp. kendi dillerinde konuştukları gibi motora bağlamıyorlar.. yavaş akıcı ve sert..
ingiliz / amerikan : iletişim kuramıyorum.. anlayamıyorum :))
türkler : bizim ingilizcemiz dışardakilere nasıl geliyor ama ben en iyi türklerle ingilizce anlaşabiliyorum :)))
Not : bunlar benim kişisel gözlemlerimdir.. genel bir bağlayıcılığı yoktur.. genellemede yanlış olabilir...
| supermeg | |
|
|
(0 puan) |
|
| 02 Haziran 2008 10:25 |
bir Türk icin agac ve 3 birbirinin ayni sekilde telaffuz edilir. Ingiliz de Türk'ün yüzüne bön bön bakar.
| nazmiyyeah | |
|
|
(0 puan) |
|
| 02 Haziran 2008 14:22 |
pillinetwork sitelerine yorum ekleyebilmek ve daha fazlası için, üye olun ya da giriş yapın.
İlgili Yazılar
Bu Yazıyı Tutanlar
Beğendiğiniz bir yazıya "tuttum" demek için başlığın yanındaki yıldıza tıklayabilirsiniz.


