Tam o sırada, başka bir pillinetwork sitesi olan ucandaire.org'da: "Örümcek Adam'ı kaybettik..."

Desteklenmesi gerektiğini düşündüğüm iki siteyi sizlerle paylaşıyorum arkadaşlar

1.Amacımız, Türkçemizin etkisinde kaldığı bozulmalar ve yabancı sözcük istilası karşısında
halkımızı bilinçlendirmek ve vatandaşlarımızın dilimize daha duyarlı yaklaşmalarını sağlamaktır.

->
2.şu anda "ticarettede türkçe" kampanyasını yürüten site. (bizimle aynı dili konuşan üreticiler istiyoruz sloganını sevdim)

->

mecburi harfler levhası
mecburi harfler levhası
Spacer
Spacer
 | 42 yorum var 
 | 11 Temmuz 2006 19:07 

« önceki yazı
24 japon versiyonu
sonraki yazı »
kool im web client

Yorumlar

Yaklaşımları çok güzel; fakat bu tür sitelerin yaygınlaşması gerektiğini düşünüyorum.

Ama bir de şu yönden bakarsak durumun vahim olduğunu görüyoruz: onlarca, yüzlerce bu tür site açılsa, siteye girecek olanlar zaten bilinçli kullanıcılar olacaktır. Yani bilinçsiz kullanıcıları siteye çekme olanağı olmadan bu tür sitelerin fazla bir anlamı olmuyor.

Kullanıcıyı çek, bilinçlendir, uygulat. Slogan bu olmalı.

isasari  |  (0 puan) 11 Temmuz 2006 19:31
Türk Malı
Türk Malı
bu fikri bugün buraya atıyorum ve inanıyorum -ki bir 10 sene içinde inş. patlama olacak.
diyorum ki, her türk evladı yaptığı web sayfasının, grafik tasarımının vb. altına imzasının yanına birde türk malı işareti koysun.
ekleyebileceÄŸimiz resimler burada bulabilirsiniz...
yusuph  |  (0 puan) 11 Temmuz 2006 21:31
PHP'si iyi olan web2.0'cı (nasıl oluyorsa) aranıyor. Başvuralar özel mesaj ile.
tiviti  |  (0 puan) 11 Temmuz 2006 21:45

afiş ve çıkartmalar sayfasıki sloganlar bir reklam ajansndan çıkmışçasına son derece başarılı olmuş.

ucanpenguen  |  (0 puan) 11 Temmuz 2006 22:19

Destekliyorum.Hatta bi tekstil firması yeni ürünlerinde baskılarını sadece türkçe yazacakmış.Aslında

aklımız başımıza gelmeye başladı

galiba....

eat to live , not live to eat
hakanperez  |  (0 puan) 11 Temmuz 2006 22:49

"ticarettede türkçe" Dahi anlamındaki de ayrı yazılır ;)

What the hell am I doin' here,I don't belong here...
JSCrst  |  (0 puan) 11 Temmuz 2006 23:18

her türlü çalışmalarını destekliyorum, üye olamadım ama olabilseydim yardımcı da olmak isterdim onlara...

siradisi00  |  (0 puan) 11 Temmuz 2006 23:34

afiş ve çıkartmalar gerçekten başarılı ama kullanılar görsellerdeki bireyler fazla avrupai göründü bana. kampanyalara da destek evet.

tanrı'nın bildiği kadarını bilmiyorum ama tanrı'nın benim yaşımdayken benim kadar bildiğini biliyorum diyen bir matematikçi tanıyorum.
tga  |  (0 puan) 11 Temmuz 2006 23:44

sayfanın altında açık gri renkte yazılmış yazı: Not: Bu sayfa Firefoks'a göre tasarlanmıştır.

bu ne lahana, bu ne perhiz turşusu? türkçemize sahip çıkalım, tamam bunu desteklerim. Hatta dilimizden utanmayalım buna da tamam.
ama söz konusu yabancı dilleri türkçe'ymiş gibi yazmak?
mantığım almıyor.

firefox'u desteklemelerini tebrik ederim, o ayrı konu.

ucanpenguen  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 00:52

Mozilla çeviri sayfasındaydı sanırım. Firefox sürekli ateştilkisi şeklinde geçiyor.Firefoks yerine ateştilkisi kullanılabilir belkide....

jscripttimeout  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 01:51

aradaşlar... dil milliyetçisi olup galeyana gelerek uçuyorsunuz... düşünün bakalım türkçe olmayan sözcükleri çıkarın sözlüklerden. bakalım kaç türkçe sözcük kalacak.biz bu kadar az sözcükle nasıl anlaşacağız? tamam mı? (tamam değil , çünkü tamam arapça bir sözcüktür) yada okey mi? ya da ol korrekt mi diyelim , okey sözüne gıcıkız ya...

mastersound  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 08:58

burada ne kadar çok "türkçemizi düzgün konuşalım"cı varmış.. birileri "türkçemizi canlandıralım,türkçe kampanyaları vb." gibi siteler yapıyor sonra da bazıları sürekli gaza geliyor fakat değişen hiç bir şey yok, klasik türk mentalitesi. acaba merak ediyorum da şu sitelerden bu kadar etkilenen arkadaşlar; bu siteleri okuduktan ve gaza geldikten sonra türkçemizi düzgün yazmak ya da konuşmakla ilgili bir adım attınız mı? yeter artık şu bildirgeç'te "türkçeyi düzgün konuşalım-yazalım" protestosu.kendisi rahatsız olmadığı sürece siz ne derseniz deyin konuşan kişi konuşmasını ya da yazmasını değiştirmeyecektir. yani benim demek istediğim yeter bu konunun burda konuşulması artık.siz kendiniz düzgün konuşun ya da yazın yeter.

deniz la malice  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 10:01

@mastersound

türkçe sözlüklerde yer alan kelimeler türkçedir.

yamuk bey  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 12:46

Değişen hiçbir şey yok sözüne katılmıyorum. Uzun süredir bildirgeç üyesi sayılırım ve düzgün Türkçe konuşalım konusu zaman zaman gündeme gelir. Geçen zamanda verilen tepkilerdeki değişiklik ve bu konuya destek verdiğini söyleyen kişilerin artışını gözlemlemek bile olumlu bir değişim olduğunu anlamaya yetiyor. Destek olarak ise; kendi bildiri ve yorumlarımızdaki Türkçe'ye biraz daha özen göstermek, İngilizce kaynaklı bildirileri öylece yollamak yerine Türkçe açıklamalar yapmak, yapılan hataları düzeltmek ya da hatalarımızın düzeltilmesine bozulmamak gibi çabalar gösterilebilir. Kişiler durduk yere görüşlerini değiştirmeyecek ya da kimse onları zorlamayacak elbet, ancak böyle uğraşlar içinde bulunanları görmek bile insanları bu iş için cesaretlendirecektir diye düşünüyorum.

.
reoxy  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 13:35

doğru söylüyorsun fakat "internet dili" diye bir kavram var türkçemizde. ben zannetmiyorum ki burda misal "nassın?" yazan bir kimsenin iş yerinde mesela yine "nassın?" yazdığını, o zaman "nasılsın?" yazıyordur. hepimiz biliyoruz ki internette türkçemiz deforme oluyor fakat bunu durdurmak imkansız. bundan ben de hoşnut değilim fakat değiştirilebilicek bir şey olmadığını bildiğimiz halde hala bu konu gündeme geldiğinde hararetle gaza gelmeyi anlayamıyorum bir türlü. tamam, bu şekilde bu kadar çok insanın desteklemesi çok güzel fakat yapabilicek birşey yok benim demek istediğim. daha önceden de söylediğim gibi kendimiz düzgün yazalım yeter.

deniz la malice  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 14:18

Bunun sen farkındasın ama nereye varabileceğini bilmeden, alışkanlık haline geldiğini fark etmeden kullanan insanlar da var. Böyle tartışmalar en azından bir soru işareti bırakabilir akıllarında. Aynı tartışmayı birkaç yerde gördükten sonra da kendilerini sorgulamaya başlayabilirler. Yanlış yazmaya alışan bir insan işyerinde de "nassın", "bi", "geliim" şeklinde yazabiliyor gayet kolay bir şekilde. Sonra onları düzeltmek için baştan okumalar, fazladan harcanan emek ve süreler. Kendimden biliyorum!

.
reoxy  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 14:35
Mozilla çeviri sayfasındaydı sanırım. Firefox sürekli ateştilkisi şeklinde geçiyor.Firefoks yerine ateştilkisi kullanılabilir belkide....

mozilla.org.tr sayafasındaki "ateş tilkisi" sözü bir tür slogan olarak algılanabilir.
"Firefox" markasının Türkçeleştirilmesi değil.

ucanpenguen  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 15:11

o zaman bu kişinin tamamen çok afedersin ama eşşekliği oluyor eğer iş yerinde böyle bir hata yapabiliyorsa.bizim artık o kişi için yapabiliceğimiz bir şey yok en azından benim yok. "Böyle tartışmalar en azından bir soru işareti bırakabilir akıllarında.Aynı tartışmayı birkaç yerde gördükten sonra da kendilerini sorgulamaya başlayabilirler" demişsin, iyi demişsin ama keşke böyle bir şey olsa. eğer zaten bu insan böyle deforme bir şekilde yazıyorsa ve hala rahatsız olmuyorsa iş yerinde bile, 100 kez de okusa gözüne de soksan bu "türkçemizi kurtaralım" kapmaynasını hiçbir şeyin farkına varmaz. çabalar boş yere demeye devam edeceğim ben.

deniz la malice  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 15:19

millet galeyana gelmiş türkçe türkçe diyor. türkçe demekle, türkçe konuşalım demekle olmuyor.
peygamber efendimiz ne demiş. "insanların anlayacağı şekilde konuşun" diye buyurmuş.
biz ne yapmayılıyız, karşı tarafın anlayacağı şekilde elimizden geldiği kadar türkçe kelimeler kullanarak konuşmalıyız.

yusuph  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 16:37

ik redekraf en nıszay ibig iğidetsi sekreh ¿

.
reoxy  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 17:53

cabalar bosa diyenler ne ise yariyor?
hani tamam siz bildiginiz gibi devam edin ama severek ugrasan insanin sevkini kirmanin ne manasi var?
bir de peygambere inanmayanlar ne yapacak? hani oradan referans verildi ama konumuz dil, din degil.

ve son olarak ;

hepimiz biliyoruz ki internette türkçemiz deforme oluyor fakat bunu durdurmak imkansız.

denilmis, peki neden imkansiz? var midir ispatiniz? yoksa size imkansiz gorundugu icin mi yazildi? cidden ogrenmek isterim, neden wikipedia da 16 milyon nufusa sahip ve yazmasi oldukca zor olan bir dilin* 210 bin basligi varken,turkcenin baslik sayisi hala
10bin + listesinde gosteriliyor?
bunun izahi nedir? yazmayi beceremeyen toplum kendisini de ifade edemez, bu kadar basittir izahi. anadilim "cool" gelmiyor bana diyin anlayalim..

/* felemenkce

buraya ingilizce yazan esektir. (uzman provokatör)
noktafa  |  (0 puan) 12 Temmuz 2006 19:14

1-) flemenkçe yazmak hiç de zor değildir çünkü aslında ingilizceden kırma bir dildir ve ingilizce dünya üzerindeki en kolay dildir- yaygın olmasının da sebebi budur zaten. ha sen bilmediğin için sana zor geliyor olabilir elbette
2-) imkansızdır; çünkü insanlara teker teker "efendim şu türkçemizi düzgün kullanalım" mı diyeceksin? hepsini teker teker nasıl kontrol edeceksin bir kere? yeni bir bilgisayar programı bulup bunu insanların bilgisayarına yükleyip, yanlış yazdıkları zaman o yazıyı düzeltecek bir program mı keşfedilecek yani? hayır. bu yüzden imkansızdır isteyen istediği gibi yazar. ben yanlış yazılmasını desteklemiyorum yanlış anladın galiba, ama çabaların boşa olduğunu da artık görmen lazım. ya da en azından çabalanıyorsa bile ki çabalansın yani ben buna da birşey demiyorum, sadece bu konu ortaya her atıldığında insanların bu kadar heycanlanmasını anlamıyorum. yazdıklarımı bir daha okumanı tavsiye ederim sana. hayır, sen de bu kadar celalleniyorsun fakat senin de türkçemizi çok da düzgün kullandığını düşünmüyorum. kendi yazını da bir daha okumanı tavsiye ederim sana.
çabalar boşa diyenler de kendi konuşma ve yazmalarına bakıyorlar her "türkçemizi kurtaralım" deyip de hiçbir şey yapmayan gençlerin yapması gerektiği gibi.

deniz la malice  |  (0 puan) 13 Temmuz 2006 11:05

Toplumsal hareketlerin meyvesinin hemen ertesi gün beklenmesi veya istenmesi mantıklı değil. Bu gün ben birşeyler yaptım, yarın sen birşeyler yapacaksın bu bir süre böyle gidecek. böyle böyle insanların kafasında bu konu bir yer işgal etmeye başlayacak, derken bu konuda fikir üreten insanların sayısı artacak. Sonra ne olacak biliyor musun bu durum bir düşünce akımı haline gelecek. Bir gün bir de bakmışsın ki sokaktaki bir çok insan Türkçesine dikkat ediyor, etmeyenleri de uyarıyor.

Sözün özü şu; Bu bir süreçtir. Bu çalışma da sürecin bir parçası olarak gözüküyor.

uparlayan  |  (0 puan) 13 Temmuz 2006 13:17

umarım böyle bir değişiklik olur. eğer bu şekilde birşeyler değişebiliyorsa türkiye'de ne ala. "türkçemizi düzeltelim" gibi başlıklarda insanlar gaza geliyorlar ve eğer gerçekten de düzgün bir şekilde yazmaya başladıysalar ne kadar güzel. ben siteyi yapan insanlardan değil, bu siteye bakıp "evet, düzeltelim" deyip sonra da msn'de "mrb nrd asl pls" diye yazmaya devam eden insanlardan bahsediyorum, bunlara gerçekten de bir katkısı varsa burda söylenilen "evet, düzeltelim" lafı o zaman özür dilerim fakat böyle birşey yok ve her 3 yazıdan 2'si bu konuyu ele alıyor ve ben sıkıldım artık bundan. katkıları olsun istiyorlarsa bir site yapsınlar o zaman. hala yanlış anlaşılan birşey var ki o da ben bu kampanyaya destek verenlere karşı değilim sadece burada bu konunun sürekli açılması taraftarı değilim. kendi yanzınızı düzeltin yeter ancak bu şekilde bu düşünceyi yayabiliriz. değiştirmek istemiyosa zaten zorlasan da değiştirmez, öyle değil mi?

deniz la malice  |  (0 puan) 13 Temmuz 2006 15:18

Her ne kadar katılmasam ve bazı insanların henüz ummakla yetindiği, bahsedilen değişiklikleri yaşayan insanları gören ve tanıyan birisi olarak fikirlerinize saygı duyuyorum. Sizin fikirlerinizi değiştiremem, değiştirmek istesem bile önce bunu sizin kendi benliğiniz istemeli... böyle bir şey yok deniliyor ama bakın burada da gerçek bir örnek var.

Bununla birlikte insanlar herhangi bir konuya ilgi duyuyor ve bu konudaki fikirlerini dile getiriyorlarsa bundan rahatsız olunmaması gerekir. Sonuçta her birimiz burada konuğuz ve birbirimizin düşüncesine, fikrine saygı duymalı, bu konuda hoşgörülü olmalıyız. Bırakın insanlar gaza gelsin, olumlu veya olumsuz fikirlerini söylesin. Hakaret ve kötü söz içermedikçe bundan kimseye zarar gelmez.

uparlayan  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 01:05

ben artık son kez söyleyeceğim ve bir daha bu konu üzerinde yorum yapmak istemiyorum çünkü bunu yaklaşık 3 kez söyledim zaten. insanlar bu kampanyaya istediği şekilde destek olabilir elbette ben buna karışamam fakat bunun bildirgeç'te sürekli tartışılması birşeyi değiştirmeyecek. verdiğiniz "Türkçemizi Canlandırma Derneği"nde ya da bu konuyla ilgili herhangi bir sitede istedikleri kadar bu kampanyayı destekleyebilirler.mesela diyelim ki ben arabalardan çok hoşlanıyorum ve sürekli buraya arabalarla ilgili sırf benim hoşuma gidiyor, sırf o araba satsın diye aynı yazıyı yazıp duruyorum, hiç hoş olmaz.isteyen gider o arabayı alır zaten benim 100 kez anlatmama gerek kalmadan kişiselleştirmemek lazım madem burada herkes herkese saygı duymak zorunda.. burada bir kez bu konunun gündeme gelmesi yeterli zaten değiştirmek isteyen olsa o başlığı gördüğü anda çoktan değiştirmiştir. ya da başlık görmesine bile gerek yok çoktan düzgün yazıyordur bile eğer yanlış yazmaktan rahatsız oluyorsa. eğer bildirgeç'te sürekli bu konu açılıcaksa o zaman ismini değiştirip "türkçemizi güzel yazalım" yapılsın, çünkü sitenin formatı o değil farkındaysanız. anladım çok güzel insanlar bişeyler yapmaya çalışıyorlar ama burada değil, bu konuyla ilgili sitelerde yapılsa daha iyi olacak. 1-2 kez olsa tamam da her 3 konudan 2'si türkçeyi düzgün konuşmak ve yazmakla ilgili.

deniz la malice  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 10:13

bu dil korumacı ve :"türkçemizi düzgün bir şekilde kullanalım" diyen arkadaşların önemli bir bölümünün gerçekçiliğine inanmıyorum. yukarıda da örneğini gördüğümüz :"türkçe sözlükteki her sözcük türkçedir" anlayışı iki yüzlülüğün kanıtıdır.

"tamam" sözcüğü arapçadır. "okey" sözü de bir kısaltmadır.
"o" ve "k" harflerinin ingilizce telaffuzu olarak kulağımıza "okey" olarak gelmektedir.

tıpkı arapça olan "tamam" sözcüğü gibi "yabancı" bir sözcüktür.

yabancı sözcüklere karşı olan kişilerin her ikisini de "yabancı sözcük" olarak değerlendirmesi gerekmektedir.

nasıl "okey" sözcüğünü kullanmamalıysak , "tamam" sözcüğünü de kullanmamalıyız. bu çifte standart neden?

ya dilimizde hiç yabancı sözcük kalmasın hepsini çıkaralım ve kullanmayalım ya da "bizim dilimiz içinde yabancı sözcüklere yer veren bir dildir" diyelim ve dilin evrim sürecini birlikte izleyelim.

türk dil kurumu dilimize giren yabancı sözcüklerin yerlerine yeni sözcükler "üretip" önerilerde bulunuyor.bu sözcüklerin bir kısmı toplum tarafından kullanılıyorken bir kısmı da kullanılmıyor. kişiler kimi sözcükleri tercih ediyor kimileri ise kullanılmıyor , tercih edilmiyor.

dil yaşayan bir olgudur. gelişir , zayıflar , güçlenir. bu doğal bir süreçtir.

zaman zaman diller arasında alış verişler yaşanır. hayata yeni kavramlar ve nesneler katıldıkça bu kavramları ve nesneleri hayatımıza sunan toplumların dillerinden sözcükler alırız , kullanırız.yoğurt sözcüğü türkçe bir sözcüktür. tüm dünya bu sözcüğü türkçe dilindeki asıl şekli ile kullanır.kendi dillerindeki okunuşları ile yazılır.türk toplumunun insanlığa armağan ettiği yoğurt bizim dilimizdeki gibi adlandırılır. ancak hiç bir toplum dillerine türkçeden giren "yoğurt" sözcüğüne bir kin , öfke duymaz , yoğurda "yoğurt" diyen hiç bir kişisinide suçlayıp aşağılamaz.

zaman zaman da dilde tam karşılığı olduğu halde yine de yabancı sözcükler kullanılır. özellikle türk toplumunda bu durum yaygındır.bu durumun nedeni olarak iki başlık karşımıza çıkmaktadır.
1)yabancı toplumlarla ilişkilerden kaynaklanan sözcük kullanma alışkanlığı
2)yabancı toplumların yaşayışlarına ve dillerine özenme

her iki durumun da zararlı olmadığını düşünüyorum.

günlük konuşma içinde zaman zaman kullandığımız yabancı sözcükler ve yabancı sözcüklerden türetilmiş argo sözcükler dilin renkli ve eğlenceli olmazsı bakımından güzelliktir.

tüm olarak "böyle konuşmalar olmasın , böyle sözcükler kullanılmazsın" sert tutumu da dil faşizmi olarak görüyorum.

ve son olarak sözlemek istediğim söz:" dil toplum içindeki bireylerin karşılıklı anlaşmak için kullandığı bir yöntemdir. taraflarım mesajları biri birine eksiksiz iletilip anlaşılabiliyorsa 'dil' işlevini yerine getirmiştir. önemli olan da bu dur. aracı amaç haline getirmek kavram buyutunda yanlış yapmaktır"

saygılarımı sunarım

mastersound  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 12:10

@ deniz la malice'in bu yorumuna cevaben ;

1- benim felemenkce bilmedigimi nereden cikardın? turkce hakkında ki yorumlarin gibi insanlar hakkında da desteksiz atmaya bayılıyorsun anlasılan. ozetle biliyorum.

demek hollandaca kırma bir dil? ve hem de ingilizceden? cok guzel atıyorsun ama en azından bir kez kontrol et suradan.

yazması da kolaymıs hollandacanın :) o yuzden heryıl belcika ve hollanda arasında yarısmalar duzenleniyor, okunan parcayı en dogru kim yazacak maksadı ile, cogu zaman koca koca adamlar esek yukuyle yanlış yapıyorlar bir de . hollandaca yazmak hic de kolay degildir. hatta bırcok avrupa dillınde yazmak zordur cunku her harf biz de ki gibi tek sese karsılık gelmez. turkcenin bir ustunlugu gibi gosteriliyor bu cogu yerde ama bütünüyle dogru degil. bizde harflerin tek sese karşılık gelmelerinin sebebi sıkça alfabe degiştirmemiz ama yine de dilin yapısının da izin vermesi gerekir tabi bu duruma. her ses icin avrupa dillerine bir harf eklesek, en sade dil secilir turkce sanırım.
nasıl da hic cekinmeden insanlar bilmedikleri konularda konusabiliyorlar.

2- efendim imkansız degildir. bu kadar basit. neden mi? bugun neden dunyada her yerde ingilizce konusuluyor? ingilizceye imkansız degilde turkceye mi imkansız? (türkçeyi dünya capında yayma fantazisi taşımıyorum yanlış anlaşılmasın) ya da ekonomik olarak artik hissedilir etkinligi kalmamıs bir ulkenin dili (fransa) neden elit ekonomi cevrelerinde hala favori? neden biz sanatsal ya da yaratıcı ürünlerimizi yaparken artık yabancı dil terimler kullanıp onların kulturune hizmeti tercih ediyoruz? cok mu gereklidir istanbulda yapılan bir yerlesim biriminin adının bilmem ne " dreamland " olması? oraya isim veren tek bir kisi ve o kisinin amacı satıs yapmak, peki ictenlikle sunu dusunun oyleyse, sorun onun yazılmasında mı yoksa sizin onu tercih etmeniz de mi? insanları ikna etmeye çalışmak ya da duzgun turkce yazmaya zorlamak şeklinde bakarsanız olaya evet imkansız gorunur. ama toplumu gencleri vs dili aktif olarak kullanan kesimi ozendiriseniz ya da dili tercih edilir hale getirmek icin calışmalar yaparsanız ( milyonlarca pazarlama uzmanımız var )dil yayılır , insanlar onu duzgun kullanmayı tercih eder. herkes bunun onemini kavrasın ve bu sekilde hareket etsin amacı ile cozumsuzluk elde edilir yanlızca. herkesin kavramasına gerek yok, ictenlikle kullansınlar yeter, cunku insanlar soyledikleri seye onem verirler hangi dil ile soylediklerine degil.aslında uzatmaya gerek yok, hem turkceme de laf etmissin bosuna yormayayım okurları.

geri kalan maddelere ve diger yazılarınıza flemenkce hakkında ki iddalarınız kadar onem verdigim icin yorum yazmayacagım, kaynak isterim, rakam isterim ben, her sabah ki farklı ruh hali ile konulara yaklasım tarzı istemem.

not: uzun zamandır ilk defa turkce klavye kullanmaya calıştım , beceremedim tabi saçma sapan harf kombinasyonları doldu hem de turkce hakkında yazarken :) bakın yumuşak karın gosteriyorum vurun diye.

buraya ingilizce yazan esektir. (uzman provokatör)
noktafa  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 14:37

herhes noktafa gibi sağlamcı ve araştırmacı olsa bu memleket çoktaan kalkınırdı.güzel türkçemiz ise dünya dilleri arasındaki yerini sağlamlaştırırdı.şahsen turistlere yönelik iş yapmaktayım ve işyerime giren turistler ne söylerse söylesin önce türkçe merhaba hoşgeldiniz diyorum.sonra ya nasiiip yaaa kısmet.ingilizce veya hollandaca hepsinin kökeni almancadır.bu yazıyı tuttum ve linkteki siteyi yüzlerce kişiye yollayacağım.yazdıklarımı okuduğunuz için teşekkürler,umarım gününüz vatanınız ve sizin için faydalı geçer.

yurt13aka  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 15:07

@ noktafa

1-) senin hollandaca bilmediğini "flemenkçe yazması zor bir dildir" demenden anlıyorum. ha konuşması zor desen tamam çünkü gırtlaktan çıkan sesler var ama yazması hiç de zor değil, belki de sen çok zor öğrenmişsindir. senin hakkındaki yorumları da burdan yola çıkarak yapıyorum, seni burda kişisel olarak tanıyan bir insan olsa bile ben bu insanı bilmediğim için ve kimseden de destek almama gerek olmadığı için yazdıklarından herşey ortada.

2-)diyelim ki iki tane bakkal var birisinin ismi mehmet ötekinin ismi jennifer. zannetmiyorum ki insanlar sırf ismi yabancı diye gidip jennifer bakkalı seçecekler. bu yüzden verdiği ismin hiç bir önemi yok. hangisi kaliteliyse onu seçecektir. ayrıca o bakkalın ismini jennifer koyması türkçeyi ne kadar etkileyebilir ki? şu konuyla ilgili verilen abartılı bir tepki daha..

eğer şöyle bir düşünürsen flemenkçe'nin ingilizceden kırma bir dil olduğunu elbette anlarsın. eğer hala anlamadıysan ben sana açıklayayım. almanca ingilizceden kırma bir dildir ve de flemenkçe de almancadan kırma bir dildir dolayısıyla ingilizceden kırma bir dildir.

geri kalan yazılarımı ya da herhangi birşeye yanıt vermek de zorunda değilsin. okuyup okumaman da sana kalmış, benim için değişen hiçbir şey yok. madem sana kaynak lazım, rakam lazım o zaman açıp araştırman lazım.

deniz la malice  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 15:21

yok yok,yanıldınız bay(an)deniz la malice,ingilizcenin kökeni anglo saxon germen dili yani esasında almancadır.yorumunuzun son iki kelimesini bizzat sizin okumanız temennisiyle.

yurt13aka  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 15:35
eğer şöyle bir düşünürsen flemenkçe'nin ingilizceden kırma bir dil olduğunu elbette anlarsın. eğer hala anlamadıysan ben sana açıklayayım. almanca ingilizceden kırma bir dildir

bence bilmediğiniz konuları açıklamaya kalkmayın.

yamuk bey  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 15:35

bayan.
bence wikipedia'yı açıp anglo saxon languages bölümünü okumalısınız. hatta şu kısmı "The languge today which is closest to Old English is Frisian, which is spoken by a few hundred thousand people in the northern part of the Netherlands and Germany.
" ikinci kez okumanız için buraya da copy-paste ediyorum.
ve de daha fazla konuşmayacağımı belirtmek istiyorum.

deniz la malice  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 15:46

@ deniz la malice :

1- hakikaten ilk defa sinirlendim bu kadar bildirgec' de . efendim akıl var,mantık var,nizam var ,goz var,kulak var. ne demek hollandaca yazmak kolay?
okunan bir cumleyi turkce de yazmak dunyanın en kolay işlerinden biridir cunku her sese denk gelen harfi bilirsiniz makina gibi kagıda aktarırsınız duydugunuzu, hollandaca ve cogu avrupa dilinde kullanılan ses işaretleri,ikili harf kombinasyonları (hatta bazen uc) ve ustune ustluk kendilerinin bile aralarında her harfe karşılık sese karar verememelerine ragmen, ( bakınız hala grammerden bahsetmiyorum ısrarla) nasıl oluyor da hollandaca yazmak kolay diyebiliyorsunuz.

benim ne surede ogrendiğim ya da ne kadar zorlandığım da değil konu (belki ana dilim hollandaca? ) muhim olan genel olarak dile insanların gosterdiği uyum. buyrun toplam 5000 harfden olusan ve herkesin kendi dillinde yazılmış paragraflar okuyalım her dilin dogustan konusan temsilcilerine. sonra yazmalarını isteyelim , bakalım kolay dediğiniz diller sıralamada nerelerde olacak.

seni burda kişisel olarak tanıyan bir insan olsa bile ben bu insanı bilmediğim için ve kimseden de destek almama gerek olmadığı için yazdıklarından herşey ortada.

burada ne kastettiğinizi anlamadım.cidden.

2-

zannetmiyorum ki insanlar sırf ismi yabancı diye gidip jennifer bakkalı seçecekler

sen "zannetmiyorsun" .

eğer şöyle bir düşünürsen flemenkçe'nin ingilizceden kırma bir dil olduğunu elbette anlarsın. eğer hala anlamadıysan ben sana açıklayayım. almanca ingilizceden kırma bir dildir ve de flemenkçe de almancadan kırma bir dildir dolayısıyla ingilizceden kırma bir dildir

dil bilimi ayaklar altına alınıyor bu paragrafda, universite hocalarınızdan bulun emi.

madem sana kaynak lazım, rakam lazım o zaman açıp araştırman lazım.

"bana kaynak gosterin iddialarıza karşılık" cumlesine verilebilecek, en manalı görünen ama hiçbir şey ifade etmeyen tek cumle bu olsa gerek.

ozetle yazdıklarıma kaynak ile cevap vermenizi bekliyorum hala, hollandacanın kolay yazıldıgını, turkceyi duzgun yazmayı kitlelere ogretmenin imkansızlığını, jennifer bakkalın neden batıyor oldugunu bilimsel olarak anlatır mısınız lutfen? yoksa alacağınız cevaplar yanlızca kendi yazdıklarınızda sizi boğmak üzerine olacaktır.

son olarak ,

"The languge today which is closest to Old English is Frisian, which is spoken by a few hundred thousand people in the northern part of the Netherlands and Germany.
"

yani hollanda ve almanyanın kuzeyınde yasayan bir kac yuzbin kisinin konustugu eski ingilizce'ye yakın bir dil. eski ingilizce hakkında da okumanızı dilerim.

sonuc olarak,
frisian baska bir dil. hollandaca baska bir dil. hollanda da 2. resmi dil olarak gosteriliyor hatta. bu felemenkce'nin (dogru yazılışı)ingilizceden kırma oldugunu ispat etmez ki? sizin iddianızı curutur ancak.

buraya ingilizce yazan esektir. (uzman provokatör)
noktafa  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 15:51

iyi ama türkçe tartışmasında ingilizce (copy-paste) biraz nahoş oldu sanırım:) mümkünse meydan larustan bir parça koysanız:))

yurt13aka  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 15:51

yazdıklarınızı zaten sizin hollandaca bildiginizi düşünerek yazıyorum ve hala inatla bu dilin yazılmasının zor olduğunu idda etmeniz beni şaşırtıyor. göreceli birşey söylüyorsunuz.

jennifer bakkalın batıyor olması mı? nasıl yani? ağzımdan öyle bir cümle çıkmadı o yüzden anlam veremiyorum bu söylediğinize.

deniz la malice  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 16:22

belki de turkce yazmak ile hollandaca yazmak arasında kıyas yaptığımı unutuyorsunuz? yani kısaca benim iddiam su ; hic dil bilmeyen bir bebek hem hollandaca hem turkce anadil olarak ogrensin, sonra ilkokula yollayalım, hollandaca mukemmel yazmaya baslaması turkceden cok daha sonra olacaktır.
yoksa dunyada ki en zor yazılan diller arasında oldugunu iddia etmiyorum.

yılların mahalle bakkalı osman amcaya rakip olarak açtık ya jennifer bakkal. hersey aynı olacak ama ismi yabancı, siz diyorsunuz ki insanlar sirf isminden dolayı onu tercih etmez. ben de diyorum ki eder, bu yuzden turkce isimli isyeri kalmadı etrafda. batmıyor jennifer masallah super para kazanıyor. ben jennifer ile evlenmek istiyorum hatta o derece vahim durum.

buraya ingilizce yazan esektir. (uzman provokatör)
noktafa  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 16:28

unutmuyorum, ona göre konuşuyorum ben de. türkçe yazmak da o kadar kolay değil demek istiyorum ama bana göre hollandaca da yazması zor bir dil değil.
burada birbirimizin fikirlerini birbirimize illa ki kabul ettirmeye çalışmamalıyız. siz kendinize göre söylüyorsunuz ben kendime göre.
hatta bahsetmeye çalıştığım da buydu. açılan konu farklı konuşulan konu farklı bu yüzden bu başlıklar burada yeteri kadar açıldı zaten daha fazla açılmamalı. ( bu da benim kişisel fikrim)
sen jennifer'la evlenirsin ama aklın hep osman amca'da kalır çünkü osman amca bir klasik olmuştur artık, türk ezgilerini taşımaktadır içinde. ama ben hala bir ismin bir marka üzerinde bu kadar büyük bir değişiklik yaratıcağını düşünmüyorum.
size de jennifer'la mutluluklar diliyorum.

deniz la malice  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 16:47
türkçe yazmak da o kadar kolay değil demek istiyorum ama bana göre hollandaca da yazması zor bir dil değil.
burada birbirimizin fikirlerini birbirimize illa ki kabul ettirmeye çalışmamalıyız.

demissiniz ama neden yazması turkceden kolay onu açıklamamışsınız. neyse ben bu sekılde tartışmam zaten, neye gore konusuyorsunuz hala belli degil cunku. jennifer esprisini de anlamamışsın zaten. herneyse ya bana ne.

edit: bu arada yazım yanlışlarımı mesaj ile belirtip duzelten birisi deniz la malice, turkcesi benden iyi onun haberiniz olsun.

buraya ingilizce yazan esektir. (uzman provokatör)
noktafa  |  (0 puan) 14 Temmuz 2006 21:56

here you go,,,,,,,iiiiiiiiiiii aaaaaaaaaaaa iiiiiiiiii aaaaaaaaaaaaaaaaaa ,
typed english thought..........
re: pp

yurt13aka  |  (0 puan) 15 Temmuz 2006 14:13

Konu nereden nerelere geldi... bu kadar olumsuz tepki olacağını bilseydim o siteye hiç katkı sağlamazdım.

uparlayan  |  (0 puan) 15 Temmuz 2006 14:27

üye olunpillinetwork sitelerine yorum ekleyebilmek ve daha fazlası için, üye olun ya da giriş yapın.

Bu Yazıyı Tutanlar

Beğendiğiniz bir yazıya "tuttum" demek için başlığın yanındaki yıldıza tıklayabilirsiniz.

Bu yazıyı rapor et. Kural dışı içeriğe rastladığınızda editörlerimize rapor ederek müdahale edilmesini sağlayabilirsiniz. (Hangi durumlarda rapor edebilirim?)
bildirgec.org bölümleri
pillinetwork hesabınızla giriş yapın.

son yorumlar

bildirgecinfo

bildirgec.org içeriği kullanıcıları tarafından üretilen kolektif bir blogdur.

network siteleri

RSS Dosyası
pillikutu